Szczegóły słowa フラン
Informacje podstawowe
Słowa
| フラン |
|
|
| furan |
Znaczenie
1
furan
furfuran
furfuran
heterocykliczny związek chemiczny z endocyklicznym atomem tlenu, cykliczny eter o charakterze aromatycznym
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chemia
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フランです |
furan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フランではありません |
furan dewa arimasen |
|
|
フランじゃありません |
furan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フランでした |
furan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フランではありませんでした |
furan dewa arimasen deshita |
|
|
フランじゃありませんでした |
furan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フランだ |
furan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フランじゃない |
furan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フランだった |
furan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フランじゃなかった |
furan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
フランで |
furan de |
|
|
Przeczenie
フランじゃなくて |
furan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
フランでございます |
furan de gozaimasu |
|
|
フランでござる |
furan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
フランがほしい |
furan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
フランをほしがっている |
furan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] フランをくれる |
[dający] [wa/ga] furan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にフランをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furan o ageru |
Decydować się na
フランにする |
furan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
フランだって |
furan datte |
|
|
フランだったって |
furan dattatte |
Forma wyjaśniająca
フランなんです |
furan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
フランだったら、... |
furan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
フランじゃなかったら、... |
furan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
フランのとき、... |
furan no toki, ... |
|
|
フランだったとき、... |
furan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
フランになると, ... |
furan ni naru to, ... |
Lubić
フランがすき |
furan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
フランだといいですね |
furan da to ii desu ne |
|
|
フランじゃないといいですね |
furan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
フランだといいんですが |
furan da to ii n desu ga |
|
|
フランだといいんですけど |
furan da to ii n desu kedo |
|
|
フランじゃないといいんですが |
furan ja nai to ii n desu ga |
|
|
フランじゃないといいんですけど |
furan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
フランなのに, ... |
furan na noni, ... |
|
|
フランだったのに, ... |
furan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
フランでも |
furan de mo |
Nawet, jeśli nie
フランじゃなくても |
furan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というフラン |
[nazwa] to iu furan |
Nie lubić
フランがきらい |
furan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フランをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furan o morau |
Podobny do ..., jak ...
フランのような [inny rzeczownik] |
furan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
フランのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
furan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
フランなのはずです |
furan no hazu desu |
|
|
フランのはずでした |
furan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
フランかもしれません |
furan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
フランでしょう |
furan deshou |
Pytania w zdaniach
フラン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
furan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
フランであれ |
furan de are |
Stawać się
フランになる |
furan ni naru |
Słyszałem, że ...
フランだそうです |
furan da sou desu |
|
|
フランだったそうです |
furan datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
フランみたいです |
furan mitai desu |
|
|
フランみたいな |
furan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
フランみたいに [przymiotnik, czasownik] |
furan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
フランであるな |
furan de aru na |
