小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 飛馬 | ひば

Informacje podstawowe

Słowa

ひば
hiba

Znaczenie znaków kanji

latanie, skakanie, pomijanie (stron), rozrzucanie, rozsypywanie, rozpraszanie

Pokaż szczegóły znaku

koń

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

szybki koń
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛馬です

ひばです

hiba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛馬ではありません

ひばではありません

hiba dewa arimasen

飛馬じゃありません

ひばじゃありません

hiba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

飛馬でした

ひばでした

hiba deshita

Przeczenie, czas przeszły

飛馬ではありませんでした

ひばではありませんでした

hiba dewa arimasen deshita

飛馬じゃありませんでした

ひばじゃありませんでした

hiba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

飛馬だ

ひばだ

hiba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

飛馬じゃない

ひばじゃない

hiba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

飛馬だった

ひばだった

hiba datta

Przeczenie, czas przeszły

飛馬じゃなかった

ひばじゃなかった

hiba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

飛馬で

ひばで

hiba de

Przeczenie

飛馬じゃなくて

ひばじゃなくて

hiba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

飛馬でございます

ひばでございます

hiba de gozaimasu

飛馬でござる

ひばでござる

hiba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

飛馬がほしい

ひばがほしい

hiba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

飛馬をほしがっている

ひばをほしがっている

hiba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 飛馬をくれる

[dający] [は/が] ひばをくれる

[dający] [wa/ga] hiba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に飛馬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiba o ageru


Decydować się na

飛馬にする

ひばにする

hiba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

飛馬だって

ひばだって

hiba datte

飛馬だったって

ひばだったって

hiba dattatte


Forma wyjaśniająca

飛馬なんです

ひばなんです

hiba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

飛馬だったら、...

ひばだったら、...

hiba dattara, ...

twierdzenie

飛馬じゃなかったら、...

ひばじゃなかったら、...

hiba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

飛馬の時、...

ひばのとき、...

hiba no toki, ...

飛馬だった時、...

ひばだったとき、...

hiba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

飛馬になると, ...

ひばになると, ...

hiba ni naru to, ...


Lubić

飛馬が好き

ひばがすき

hiba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

飛馬だといいですね

ひばだといいですね

hiba da to ii desu ne

飛馬じゃないといいですね

ひばじゃないといいですね

hiba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

飛馬だといいんですが

ひばだといいんですが

hiba da to ii n desu ga

飛馬だといいんですけど

ひばだといいんですけど

hiba da to ii n desu kedo

飛馬じゃないといいんですが

ひばじゃないといいんですが

hiba ja nai to ii n desu ga

飛馬じゃないといいんですけど

ひばじゃないといいんですけど

hiba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

飛馬なのに, ...

ひばなのに, ...

hiba na noni, ...

飛馬だったのに, ...

ひばだったのに, ...

hiba datta noni, ...


Nawet, jeśli

飛馬でも

ひばでも

hiba de mo


Nawet, jeśli nie

飛馬じゃなくても

ひばじゃなくても

hiba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という飛馬

[nazwa] というひば

[nazwa] to iu hiba


Nie lubić

飛馬がきらい

ひばがきらい

hiba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 飛馬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiba o morau


Podobny do ..., jak ...

飛馬のような [inny rzeczownik]

ひばのような [inny rzeczownik]

hiba no you na [inny rzeczownik]

飛馬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

飛馬のはずです

ひばなのはずです

hiba no hazu desu

飛馬のはずでした

ひばのはずでした

hiba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

飛馬かもしれません

ひばかもしれません

hiba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

飛馬でしょう

ひばでしょう

hiba deshou


Pytania w zdaniach

飛馬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

飛馬であれ

ひばであれ

hiba de are


Stawać się

飛馬になる

ひばになる

hiba ni naru


Słyszałem, że ...

飛馬だそうです

ひばだそうです

hiba da sou desu

飛馬だったそうです

ひばだったそうです

hiba datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

飛馬みたいです

ひばみたいです

hiba mitai desu

飛馬みたいな

ひばみたいな

hiba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

飛馬みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひばみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

飛馬であるな

ひばであるな

hiba de aru na