Szczegóły słowa 擬洋風建築 | ぎようふうけんちく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| ぎようふうけんちく |
|
|||||||||||
| giyoufuu kenchiku |
Znaczenie znaków kanji
| 擬 |
naśladowanie, imitowanie, celowanie w, mierzenie do, nominowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 洋 |
ocean, morze, zagraniczny, zachodni styl |
Pokaż szczegóły znaku |
| 風 |
wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj |
Pokaż szczegóły znaku |
| 建 |
budowa, konstrukcja, budowanie, wznoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 築 |
wytwarzanie, produkowanie, budowanie, konstruowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pseudo-zachodnia architektura
okres Meiji w Japonii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
architektura
termin historyczny
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擬洋風建築です |
ぎようふうけんちくです |
giyoufuu kenchiku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擬洋風建築ではありません |
ぎようふうけんちくではありません |
giyoufuu kenchiku dewa arimasen |
|
|
擬洋風建築じゃありません |
ぎようふうけんちくじゃありません |
giyoufuu kenchiku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擬洋風建築でした |
ぎようふうけんちくでした |
giyoufuu kenchiku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擬洋風建築ではありませんでした |
ぎようふうけんちくではありませんでした |
giyoufuu kenchiku dewa arimasen deshita |
|
|
擬洋風建築じゃありませんでした |
ぎようふうけんちくじゃありませんでした |
giyoufuu kenchiku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擬洋風建築だ |
ぎようふうけんちくだ |
giyoufuu kenchiku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擬洋風建築じゃない |
ぎようふうけんちくじゃない |
giyoufuu kenchiku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擬洋風建築だった |
ぎようふうけんちくだった |
giyoufuu kenchiku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擬洋風建築じゃなかった |
ぎようふうけんちくじゃなかった |
giyoufuu kenchiku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
擬洋風建築で |
ぎようふうけんちくで |
giyoufuu kenchiku de |
|
|
Przeczenie
擬洋風建築じゃなくて |
ぎようふうけんちくじゃなくて |
giyoufuu kenchiku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
擬洋風建築でございます |
ぎようふうけんちくでございます |
giyoufuu kenchiku de gozaimasu |
|
|
擬洋風建築でござる |
ぎようふうけんちくでござる |
giyoufuu kenchiku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
擬洋風建築がほしい |
ぎようふうけんちくがほしい |
giyoufuu kenchiku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
擬洋風建築をほしがっている |
ぎようふうけんちくをほしがっている |
giyoufuu kenchiku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 擬洋風建築をくれる |
[dający] [は/が] ぎようふうけんちくをくれる |
[dający] [wa/ga] giyoufuu kenchiku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に擬洋風建築をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぎようふうけんちくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni giyoufuu kenchiku o ageru |
Decydować się na
擬洋風建築にする |
ぎようふうけんちくにする |
giyoufuu kenchiku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
擬洋風建築だって |
ぎようふうけんちくだって |
giyoufuu kenchiku datte |
|
|
擬洋風建築だったって |
ぎようふうけんちくだったって |
giyoufuu kenchiku dattatte |
Forma wyjaśniająca
擬洋風建築なんです |
ぎようふうけんちくなんです |
giyoufuu kenchiku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
擬洋風建築だったら、... |
ぎようふうけんちくだったら、... |
giyoufuu kenchiku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
擬洋風建築じゃなかったら、... |
ぎようふうけんちくじゃなかったら、... |
giyoufuu kenchiku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
擬洋風建築の時、... |
ぎようふうけんちくのとき、... |
giyoufuu kenchiku no toki, ... |
|
|
擬洋風建築だった時、... |
ぎようふうけんちくだったとき、... |
giyoufuu kenchiku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
擬洋風建築になると, ... |
ぎようふうけんちくになると, ... |
giyoufuu kenchiku ni naru to, ... |
Lubić
擬洋風建築が好き |
ぎようふうけんちくがすき |
giyoufuu kenchiku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
擬洋風建築だといいですね |
ぎようふうけんちくだといいですね |
giyoufuu kenchiku da to ii desu ne |
|
|
擬洋風建築じゃないといいですね |
ぎようふうけんちくじゃないといいですね |
giyoufuu kenchiku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
擬洋風建築だといいんですが |
ぎようふうけんちくだといいんですが |
giyoufuu kenchiku da to ii n desu ga |
|
|
擬洋風建築だといいんですけど |
ぎようふうけんちくだといいんですけど |
giyoufuu kenchiku da to ii n desu kedo |
|
|
擬洋風建築じゃないといいんですが |
ぎようふうけんちくじゃないといいんですが |
giyoufuu kenchiku ja nai to ii n desu ga |
|
|
擬洋風建築じゃないといいんですけど |
ぎようふうけんちくじゃないといいんですけど |
giyoufuu kenchiku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
擬洋風建築なのに, ... |
ぎようふうけんちくなのに, ... |
giyoufuu kenchiku na noni, ... |
|
|
擬洋風建築だったのに, ... |
ぎようふうけんちくだったのに, ... |
giyoufuu kenchiku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
擬洋風建築でも |
ぎようふうけんちくでも |
giyoufuu kenchiku de mo |
Nawet, jeśli nie
擬洋風建築じゃなくても |
ぎようふうけんちくじゃなくても |
giyoufuu kenchiku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という擬洋風建築 |
[nazwa] というぎようふうけんちく |
[nazwa] to iu giyoufuu kenchiku |
Nie lubić
擬洋風建築がきらい |
ぎようふうけんちくがきらい |
giyoufuu kenchiku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 擬洋風建築を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎようふうけんちくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] giyoufuu kenchiku o morau |
Podobny do ..., jak ...
擬洋風建築のような [inny rzeczownik] |
ぎようふうけんちくのような [inny rzeczownik] |
giyoufuu kenchiku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
擬洋風建築のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぎようふうけんちくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
giyoufuu kenchiku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
擬洋風建築のはずです |
ぎようふうけんちくなのはずです |
giyoufuu kenchiku no hazu desu |
|
|
擬洋風建築のはずでした |
ぎようふうけんちくのはずでした |
giyoufuu kenchiku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
擬洋風建築かもしれません |
ぎようふうけんちくかもしれません |
giyoufuu kenchiku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
擬洋風建築でしょう |
ぎようふうけんちくでしょう |
giyoufuu kenchiku deshou |
Pytania w zdaniach
擬洋風建築 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎようふうけんちく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
giyoufuu kenchiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
擬洋風建築であれ |
ぎようふうけんちくであれ |
giyoufuu kenchiku de are |
Słyszałem, że ...
擬洋風建築だそうです |
ぎようふうけんちくだそうです |
giyoufuu kenchiku da sou desu |
|
|
擬洋風建築だったそうです |
ぎようふうけんちくだったそうです |
giyoufuu kenchiku datta sou desu |
Stawać się
擬洋風建築になる |
ぎようふうけんちくになる |
giyoufuu kenchiku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
擬洋風建築みたいです |
ぎようふうけんちくみたいです |
giyoufuu kenchiku mitai desu |
|
|
擬洋風建築みたいな |
ぎようふうけんちくみたいな |
giyoufuu kenchiku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
擬洋風建築みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぎようふうけんちくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
giyoufuu kenchiku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
擬洋風建築であるな |
ぎようふうけんちくであるな |
giyoufuu kenchiku de aru na |
