Szczegóły słowa 伝記小説 | でんきしょうせつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| でんきしょうせつ |
|
|||||||||
| denki shousetsu |
Znaczenie znaków kanji
| 伝 |
przekaz, przekazywanie, iść przed siebie, iść za, podążanie za, raport, sprawozdanie, relacja, tradycja, legenda |
Pokaż szczegóły znaku |
| 記 |
skryba, relacja, sprawozdanie, narracja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 小 |
mały, drobny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 説 |
opinia, pogląd, zdanie, teoria, wyjaśnianie, objaśnienie, pogłoska, plotka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
fikcyjna biografia
powieść biograficzna
powieść biograficzna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝記小説です |
でんきしょうせつです |
denki shousetsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝記小説ではありません |
でんきしょうせつではありません |
denki shousetsu dewa arimasen |
|
|
伝記小説じゃありません |
でんきしょうせつじゃありません |
denki shousetsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝記小説でした |
でんきしょうせつでした |
denki shousetsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝記小説ではありませんでした |
でんきしょうせつではありませんでした |
denki shousetsu dewa arimasen deshita |
|
|
伝記小説じゃありませんでした |
でんきしょうせつじゃありませんでした |
denki shousetsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伝記小説だ |
でんきしょうせつだ |
denki shousetsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伝記小説じゃない |
でんきしょうせつじゃない |
denki shousetsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伝記小説だった |
でんきしょうせつだった |
denki shousetsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伝記小説じゃなかった |
でんきしょうせつじゃなかった |
denki shousetsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
伝記小説で |
でんきしょうせつで |
denki shousetsu de |
|
|
Przeczenie
伝記小説じゃなくて |
でんきしょうせつじゃなくて |
denki shousetsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
伝記小説でございます |
でんきしょうせつでございます |
denki shousetsu de gozaimasu |
|
|
伝記小説でござる |
でんきしょうせつでござる |
denki shousetsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
伝記小説がほしい |
でんきしょうせつがほしい |
denki shousetsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
伝記小説をほしがっている |
でんきしょうせつをほしがっている |
denki shousetsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 伝記小説をくれる |
[dający] [は/が] でんきしょうせつをくれる |
[dający] [wa/ga] denki shousetsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に伝記小説をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にでんきしょうせつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni denki shousetsu o ageru |
Decydować się na
伝記小説にする |
でんきしょうせつにする |
denki shousetsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
伝記小説だって |
でんきしょうせつだって |
denki shousetsu datte |
|
|
伝記小説だったって |
でんきしょうせつだったって |
denki shousetsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
伝記小説なんです |
でんきしょうせつなんです |
denki shousetsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
伝記小説だったら、... |
でんきしょうせつだったら、... |
denki shousetsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
伝記小説じゃなかったら、... |
でんきしょうせつじゃなかったら、... |
denki shousetsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
伝記小説の時、... |
でんきしょうせつのとき、... |
denki shousetsu no toki, ... |
|
|
伝記小説だった時、... |
でんきしょうせつだったとき、... |
denki shousetsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
伝記小説になると, ... |
でんきしょうせつになると, ... |
denki shousetsu ni naru to, ... |
Lubić
伝記小説が好き |
でんきしょうせつがすき |
denki shousetsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
伝記小説だといいですね |
でんきしょうせつだといいですね |
denki shousetsu da to ii desu ne |
|
|
伝記小説じゃないといいですね |
でんきしょうせつじゃないといいですね |
denki shousetsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
伝記小説だといいんですが |
でんきしょうせつだといいんですが |
denki shousetsu da to ii n desu ga |
|
|
伝記小説だといいんですけど |
でんきしょうせつだといいんですけど |
denki shousetsu da to ii n desu kedo |
|
|
伝記小説じゃないといいんですが |
でんきしょうせつじゃないといいんですが |
denki shousetsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
伝記小説じゃないといいんですけど |
でんきしょうせつじゃないといいんですけど |
denki shousetsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
伝記小説なのに, ... |
でんきしょうせつなのに, ... |
denki shousetsu na noni, ... |
|
|
伝記小説だったのに, ... |
でんきしょうせつだったのに, ... |
denki shousetsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
伝記小説でも |
でんきしょうせつでも |
denki shousetsu de mo |
Nawet, jeśli nie
伝記小説じゃなくても |
でんきしょうせつじゃなくても |
denki shousetsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という伝記小説 |
[nazwa] というでんきしょうせつ |
[nazwa] to iu denki shousetsu |
Nie lubić
伝記小説がきらい |
でんきしょうせつがきらい |
denki shousetsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝記小説を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんきしょうせつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] denki shousetsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
伝記小説のような [inny rzeczownik] |
でんきしょうせつのような [inny rzeczownik] |
denki shousetsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
伝記小説のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
でんきしょうせつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
denki shousetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
伝記小説のはずです |
でんきしょうせつなのはずです |
denki shousetsu no hazu desu |
|
|
伝記小説のはずでした |
でんきしょうせつのはずでした |
denki shousetsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
伝記小説かもしれません |
でんきしょうせつかもしれません |
denki shousetsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
伝記小説でしょう |
でんきしょうせつでしょう |
denki shousetsu deshou |
Pytania w zdaniach
伝記小説 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
でんきしょうせつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
denki shousetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
伝記小説であれ |
でんきしょうせつであれ |
denki shousetsu de are |
Słyszałem, że ...
伝記小説だそうです |
でんきしょうせつだそうです |
denki shousetsu da sou desu |
|
|
伝記小説だったそうです |
でんきしょうせつだったそうです |
denki shousetsu datta sou desu |
Stawać się
伝記小説になる |
でんきしょうせつになる |
denki shousetsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
伝記小説みたいです |
でんきしょうせつみたいです |
denki shousetsu mitai desu |
|
|
伝記小説みたいな |
でんきしょうせつみたいな |
denki shousetsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
伝記小説みたいに [przymiotnik, czasownik] |
でんきしょうせつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
denki shousetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
伝記小説であるな |
でんきしょうせつであるな |
denki shousetsu de aru na |
