Szczegóły słowa 雄っぱい | おっぱい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おっぱい |
|
|||||||||
| oppai |
Znaczenie znaków kanji
| 雄 |
męski, bohater, lider, wielki przywódca, wyższość, przewaga, starszeństwo, perfekcja, doskonałość |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bardzo duże mięśnie piersiowe (mężczyzny)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang mangowy; żartobliwie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雄っぱいです |
おっぱいです |
oppai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雄っぱいではありません |
おっぱいではありません |
oppai dewa arimasen |
|
|
雄っぱいじゃありません |
おっぱいじゃありません |
oppai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雄っぱいでした |
おっぱいでした |
oppai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雄っぱいではありませんでした |
おっぱいではありませんでした |
oppai dewa arimasen deshita |
|
|
雄っぱいじゃありませんでした |
おっぱいじゃありませんでした |
oppai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雄っぱいだ |
おっぱいだ |
oppai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雄っぱいじゃない |
おっぱいじゃない |
oppai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雄っぱいだった |
おっぱいだった |
oppai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雄っぱいじゃなかった |
おっぱいじゃなかった |
oppai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
雄っぱいで |
おっぱいで |
oppai de |
|
|
Przeczenie
雄っぱいじゃなくて |
おっぱいじゃなくて |
oppai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
雄っぱいでございます |
おっぱいでございます |
oppai de gozaimasu |
|
|
雄っぱいでござる |
おっぱいでござる |
oppai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
雄っぱいがほしい |
おっぱいがほしい |
oppai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
雄っぱいをほしがっている |
おっぱいをほしがっている |
oppai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 雄っぱいをくれる |
[dający] [は/が] おっぱいをくれる |
[dający] [wa/ga] oppai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に雄っぱいをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におっぱいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oppai o ageru |
Decydować się na
雄っぱいにする |
おっぱいにする |
oppai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
雄っぱいだって |
おっぱいだって |
oppai datte |
|
|
雄っぱいだったって |
おっぱいだったって |
oppai dattatte |
Forma wyjaśniająca
雄っぱいなんです |
おっぱいなんです |
oppai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
雄っぱいだったら、... |
おっぱいだったら、... |
oppai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
雄っぱいじゃなかったら、... |
おっぱいじゃなかったら、... |
oppai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
雄っぱいの時、... |
おっぱいのとき、... |
oppai no toki, ... |
|
|
雄っぱいだった時、... |
おっぱいだったとき、... |
oppai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
雄っぱいになると, ... |
おっぱいになると, ... |
oppai ni naru to, ... |
Lubić
雄っぱいが好き |
おっぱいがすき |
oppai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
雄っぱいだといいですね |
おっぱいだといいですね |
oppai da to ii desu ne |
|
|
雄っぱいじゃないといいですね |
おっぱいじゃないといいですね |
oppai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
雄っぱいだといいんですが |
おっぱいだといいんですが |
oppai da to ii n desu ga |
|
|
雄っぱいだといいんですけど |
おっぱいだといいんですけど |
oppai da to ii n desu kedo |
|
|
雄っぱいじゃないといいんですが |
おっぱいじゃないといいんですが |
oppai ja nai to ii n desu ga |
|
|
雄っぱいじゃないといいんですけど |
おっぱいじゃないといいんですけど |
oppai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
雄っぱいなのに, ... |
おっぱいなのに, ... |
oppai na noni, ... |
|
|
雄っぱいだったのに, ... |
おっぱいだったのに, ... |
oppai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
雄っぱいでも |
おっぱいでも |
oppai de mo |
Nawet, jeśli nie
雄っぱいじゃなくても |
おっぱいじゃなくても |
oppai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という雄っぱい |
[nazwa] というおっぱい |
[nazwa] to iu oppai |
Nie lubić
雄っぱいがきらい |
おっぱいがきらい |
oppai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雄っぱいを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おっぱいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oppai o morau |
Podobny do ..., jak ...
雄っぱいのような [inny rzeczownik] |
おっぱいのような [inny rzeczownik] |
oppai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
雄っぱいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おっぱいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oppai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
雄っぱいのはずです |
おっぱいなのはずです |
oppai no hazu desu |
|
|
雄っぱいのはずでした |
おっぱいのはずでした |
oppai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
雄っぱいかもしれません |
おっぱいかもしれません |
oppai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
雄っぱいでしょう |
おっぱいでしょう |
oppai deshou |
Pytania w zdaniach
雄っぱい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おっぱい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oppai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
雄っぱいであれ |
おっぱいであれ |
oppai de are |
Słyszałem, że ...
雄っぱいだそうです |
おっぱいだそうです |
oppai da sou desu |
|
|
雄っぱいだったそうです |
おっぱいだったそうです |
oppai datta sou desu |
Stawać się
雄っぱいになる |
おっぱいになる |
oppai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
雄っぱいみたいです |
おっぱいみたいです |
oppai mitai desu |
|
|
雄っぱいみたいな |
おっぱいみたいな |
oppai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
雄っぱいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おっぱいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oppai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
雄っぱいであるな |
おっぱいであるな |
oppai de aru na |
