Szczegóły słowa 博多 | はかた
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はかた |
|
|||||
| hakata |
Znaczenie znaków kanji
| 博 |
doktor (sufiks, stopień naukowy), komenda, polecenie, szacunek, poważanie, estyma, zdobywanie uznania, ekspozycja, wystawa, rozległy, szeroki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 多 |
dużo, wiele, często |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Hakata
stara, ale wciąż używana powszechna nazwa na Fukuokę
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
博多です |
はかたです |
hakata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
博多ではありません |
はかたではありません |
hakata dewa arimasen |
|
|
博多じゃありません |
はかたじゃありません |
hakata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
博多でした |
はかたでした |
hakata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
博多ではありませんでした |
はかたではありませんでした |
hakata dewa arimasen deshita |
|
|
博多じゃありませんでした |
はかたじゃありませんでした |
hakata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
博多だ |
はかただ |
hakata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
博多じゃない |
はかたじゃない |
hakata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
博多だった |
はかただった |
hakata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
博多じゃなかった |
はかたじゃなかった |
hakata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
博多で |
はかたで |
hakata de |
|
|
Przeczenie
博多じゃなくて |
はかたじゃなくて |
hakata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
博多でございます |
はかたでございます |
hakata de gozaimasu |
|
|
博多でござる |
はかたでござる |
hakata de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
博多がほしい |
はかたがほしい |
hakata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
博多をほしがっている |
はかたをほしがっている |
hakata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 博多をくれる |
[dający] [は/が] はかたをくれる |
[dający] [wa/ga] hakata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に博多をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはかたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hakata o ageru |
Decydować się na
博多にする |
はかたにする |
hakata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
博多だって |
はかただって |
hakata datte |
|
|
博多だったって |
はかただったって |
hakata dattatte |
Forma wyjaśniająca
博多なんです |
はかたなんです |
hakata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
博多だったら、... |
はかただったら、... |
hakata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
博多じゃなかったら、... |
はかたじゃなかったら、... |
hakata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
博多の時、... |
はかたのとき、... |
hakata no toki, ... |
|
|
博多だった時、... |
はかただったとき、... |
hakata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
博多になると, ... |
はかたになると, ... |
hakata ni naru to, ... |
Lubić
博多が好き |
はかたがすき |
hakata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
博多だといいですね |
はかただといいですね |
hakata da to ii desu ne |
|
|
博多じゃないといいですね |
はかたじゃないといいですね |
hakata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
博多だといいんですが |
はかただといいんですが |
hakata da to ii n desu ga |
|
|
博多だといいんですけど |
はかただといいんですけど |
hakata da to ii n desu kedo |
|
|
博多じゃないといいんですが |
はかたじゃないといいんですが |
hakata ja nai to ii n desu ga |
|
|
博多じゃないといいんですけど |
はかたじゃないといいんですけど |
hakata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
博多なのに, ... |
はかたなのに, ... |
hakata na noni, ... |
|
|
博多だったのに, ... |
はかただったのに, ... |
hakata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
博多でも |
はかたでも |
hakata de mo |
Nawet, jeśli nie
博多じゃなくても |
はかたじゃなくても |
hakata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という博多 |
[nazwa] というはかた |
[nazwa] to iu hakata |
Nie lubić
博多がきらい |
はかたがきらい |
hakata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 博多を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はかたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hakata o morau |
Podobny do ..., jak ...
博多のような [inny rzeczownik] |
はかたのような [inny rzeczownik] |
hakata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
博多のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はかたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hakata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
博多のはずです |
はかたなのはずです |
hakata no hazu desu |
|
|
博多のはずでした |
はかたのはずでした |
hakata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
博多かもしれません |
はかたかもしれません |
hakata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
博多でしょう |
はかたでしょう |
hakata deshou |
Pytania w zdaniach
博多 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はかた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hakata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
博多であれ |
はかたであれ |
hakata de are |
Stawać się
博多になる |
はかたになる |
hakata ni naru |
Słyszałem, że ...
博多だそうです |
はかただそうです |
hakata da sou desu |
|
|
博多だったそうです |
はかただったそうです |
hakata datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
博多みたいです |
はかたみたいです |
hakata mitai desu |
|
|
博多みたいな |
はかたみたいな |
hakata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
博多みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はかたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hakata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
博多であるな |
はかたであるな |
hakata de aru na |
