Szczegóły słowa オリジナル商品 | オリジナルしょうひん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||
| オリジナルしょうひん |
|
|||||||||||||||
| orijinaru shouhin |
Znaczenie znaków kanji
| 商 |
zawieranie porozumienia, sprzedawanie, handlowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 品 |
dobra, towar, towary, przedmiot, artykuł, elegancja, wytworność, dostojność, godność, klasyfikator na dania |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
produkt wykonany na zamówienie
produkt własnej marki
produkt własnej marki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オリジナル商品です |
オリジナルしょうひんです |
orijinaru shouhin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オリジナル商品ではありません |
オリジナルしょうひんではありません |
orijinaru shouhin dewa arimasen |
|
|
オリジナル商品じゃありません |
オリジナルしょうひんじゃありません |
orijinaru shouhin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オリジナル商品でした |
オリジナルしょうひんでした |
orijinaru shouhin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オリジナル商品ではありませんでした |
オリジナルしょうひんではありませんでした |
orijinaru shouhin dewa arimasen deshita |
|
|
オリジナル商品じゃありませんでした |
オリジナルしょうひんじゃありませんでした |
orijinaru shouhin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オリジナル商品だ |
オリジナルしょうひんだ |
orijinaru shouhin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オリジナル商品じゃない |
オリジナルしょうひんじゃない |
orijinaru shouhin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オリジナル商品だった |
オリジナルしょうひんだった |
orijinaru shouhin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オリジナル商品じゃなかった |
オリジナルしょうひんじゃなかった |
orijinaru shouhin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オリジナル商品で |
オリジナルしょうひんで |
orijinaru shouhin de |
|
|
Przeczenie
オリジナル商品じゃなくて |
オリジナルしょうひんじゃなくて |
orijinaru shouhin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オリジナル商品でございます |
オリジナルしょうひんでございます |
orijinaru shouhin de gozaimasu |
|
|
オリジナル商品でござる |
オリジナルしょうひんでござる |
orijinaru shouhin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
オリジナル商品がほしい |
オリジナルしょうひんがほしい |
orijinaru shouhin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オリジナル商品をほしがっている |
オリジナルしょうひんをほしがっている |
orijinaru shouhin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オリジナル商品をくれる |
[dający] [は/が] オリジナルしょうひんをくれる |
[dający] [wa/ga] orijinaru shouhin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にオリジナル商品をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にオリジナルしょうひんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orijinaru shouhin o ageru |
Decydować się na
オリジナル商品にする |
オリジナルしょうひんにする |
orijinaru shouhin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オリジナル商品だって |
オリジナルしょうひんだって |
orijinaru shouhin datte |
|
|
オリジナル商品だったって |
オリジナルしょうひんだったって |
orijinaru shouhin dattatte |
Forma wyjaśniająca
オリジナル商品なんです |
オリジナルしょうひんなんです |
orijinaru shouhin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オリジナル商品だったら、... |
オリジナルしょうひんだったら、... |
orijinaru shouhin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オリジナル商品じゃなかったら、... |
オリジナルしょうひんじゃなかったら、... |
orijinaru shouhin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オリジナル商品の時、... |
オリジナルしょうひんのとき、... |
orijinaru shouhin no toki, ... |
|
|
オリジナル商品だった時、... |
オリジナルしょうひんだったとき、... |
orijinaru shouhin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オリジナル商品になると, ... |
オリジナルしょうひんになると, ... |
orijinaru shouhin ni naru to, ... |
Lubić
オリジナル商品が好き |
オリジナルしょうひんがすき |
orijinaru shouhin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オリジナル商品だといいですね |
オリジナルしょうひんだといいですね |
orijinaru shouhin da to ii desu ne |
|
|
オリジナル商品じゃないといいですね |
オリジナルしょうひんじゃないといいですね |
orijinaru shouhin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オリジナル商品だといいんですが |
オリジナルしょうひんだといいんですが |
orijinaru shouhin da to ii n desu ga |
|
|
オリジナル商品だといいんですけど |
オリジナルしょうひんだといいんですけど |
orijinaru shouhin da to ii n desu kedo |
|
|
オリジナル商品じゃないといいんですが |
オリジナルしょうひんじゃないといいんですが |
orijinaru shouhin ja nai to ii n desu ga |
|
|
オリジナル商品じゃないといいんですけど |
オリジナルしょうひんじゃないといいんですけど |
orijinaru shouhin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オリジナル商品なのに, ... |
オリジナルしょうひんなのに, ... |
orijinaru shouhin na noni, ... |
|
|
オリジナル商品だったのに, ... |
オリジナルしょうひんだったのに, ... |
orijinaru shouhin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オリジナル商品でも |
オリジナルしょうひんでも |
orijinaru shouhin de mo |
Nawet, jeśli nie
オリジナル商品じゃなくても |
オリジナルしょうひんじゃなくても |
orijinaru shouhin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオリジナル商品 |
[nazwa] というオリジナルしょうひん |
[nazwa] to iu orijinaru shouhin |
Nie lubić
オリジナル商品がきらい |
オリジナルしょうひんがきらい |
orijinaru shouhin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オリジナル商品を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オリジナルしょうひんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orijinaru shouhin o morau |
Podobny do ..., jak ...
オリジナル商品のような [inny rzeczownik] |
オリジナルしょうひんのような [inny rzeczownik] |
orijinaru shouhin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オリジナル商品のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
オリジナルしょうひんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
orijinaru shouhin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オリジナル商品のはずです |
オリジナルしょうひんなのはずです |
orijinaru shouhin no hazu desu |
|
|
オリジナル商品のはずでした |
オリジナルしょうひんのはずでした |
orijinaru shouhin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オリジナル商品かもしれません |
オリジナルしょうひんかもしれません |
orijinaru shouhin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オリジナル商品でしょう |
オリジナルしょうひんでしょう |
orijinaru shouhin deshou |
Pytania w zdaniach
オリジナル商品 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
オリジナルしょうひん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
orijinaru shouhin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オリジナル商品であれ |
オリジナルしょうひんであれ |
orijinaru shouhin de are |
Stawać się
オリジナル商品になる |
オリジナルしょうひんになる |
orijinaru shouhin ni naru |
Słyszałem, że ...
オリジナル商品だそうです |
オリジナルしょうひんだそうです |
orijinaru shouhin da sou desu |
|
|
オリジナル商品だったそうです |
オリジナルしょうひんだったそうです |
orijinaru shouhin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オリジナル商品みたいです |
オリジナルしょうひんみたいです |
orijinaru shouhin mitai desu |
|
|
オリジナル商品みたいな |
オリジナルしょうひんみたいな |
orijinaru shouhin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オリジナル商品みたいに [przymiotnik, czasownik] |
オリジナルしょうひんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
orijinaru shouhin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オリジナル商品であるな |
オリジナルしょうひんであるな |
orijinaru shouhin de aru na |
