Szczegóły słowa バトる
Informacje podstawowe
Słowa
| バトる |
|
|
| batoru |
Znaczenie
1
walczyć
toczyć bitwę
toczyć bitwę
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
slang
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトります |
batorimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトりません |
batorimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトりました |
batorimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトりませんでした |
batorimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトる |
batoru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトらない |
batoranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトった |
batotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトらなかった |
batoranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
バトり |
batori |
Forma mashou
バトりましょう |
batorimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
バトって |
batotte |
|
|
Przeczenie
バトらなくて |
batoranakute |
Forma te od masu
バトりまして |
batorimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトれる |
batoreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトれない |
batorenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトれた |
batoreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトれなかった |
batorenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトれます |
batoremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトれません |
batoremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトれました |
batoremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトれませんでした |
batoremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
バトれて |
batorete |
|
|
Przeczenie
バトれなくて |
batorenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
バトろう |
batorou |
Forma przypuszczająca
バトろう |
batorou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
バトるだろう |
batoru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
バトるでしょう |
batoru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
バトるであろう |
batoru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトられる |
batorareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトられない |
batorarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトられた |
batorareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトられなかった |
batorarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトられます |
batoraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトられません |
batoraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトられました |
batoraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトられませんでした |
batoraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
バトられて |
batorarete |
|
|
Przeczenie
バトられなくて |
batorarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトらせる |
batoraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトらせない |
batorasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトらせた |
batoraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトらせなかった |
batorasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトらす |
batorasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトらさない |
batorasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトらした |
batorashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトらさなかった |
batorasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトらせます |
batorasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトらせません |
batorasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトらせました |
batorasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトらせませんでした |
batorasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトらします |
batorashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトらしません |
batorashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトらしました |
batorashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトらしませんでした |
batorashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
バトらせて |
batorasete |
|
|
Przeczenie
バトらせなくて |
batorasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
バトらして |
batorashite |
|
|
Przeczenie
バトらさなくて |
batorasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトらされる |
batorasareru |
|
|
バトらせられる |
batoraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトらされない |
batorasarenai |
|
|
バトらせられない |
batoraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトらされた |
batorasareta |
|
|
バトらせられた |
batoraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトらされなかった |
batorasarenakatta |
|
|
バトらせられなかった |
batoraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バトらされます |
batorasaremasu |
|
|
バトらせられます |
batoraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バトらされません |
batorasaremasen |
|
|
バトらせられません |
batoraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バトらされました |
batorasaremashita |
|
|
バトらせられました |
batoraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バトらされませんでした |
batorasaremasen deshita |
|
|
バトらせられませんでした |
batoraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
バトらされて |
batorasarete |
|
|
バトらせられて |
batoraserarete |
|
|
Przeczenie
バトらされなくて |
batorasarenakute |
|
|
バトらせられなくて |
batoraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
バトれば |
batoreba |
|
|
Przeczenie
バトらなければ |
batoranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おバトりになる |
obatori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
バトられる |
batorareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
バトられない |
batorarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おバトりします |
obatori shimasu |
|
|
おバトりする |
obatori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
バトるかもしれない |
batoru ka mo shirenai |
|
|
バトるかもしれません |
batoru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... バトってほしくないです |
[osoba ni] ... batotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... バトらないでほしいです |
[osoba ni] ... batoranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
バトりたい |
batoritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
バトりたいです |
batoritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
バトりたがる |
batoritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
バトりたがっている |
batoritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... バトってほしいです |
[osoba ni] ... batotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] バトってくれる |
[dający] [wa/ga] batotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にバトってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni batotte ageru |
Decydować się na
バトることにする |
batoru koto ni suru |
|
|
バトらないことにする |
batoranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
バトらなくてよかった |
batoranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
バトってよかった |
batotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
バトらなければよかった |
batoranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
バトればよかった |
batoreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
バトるまで, ... |
batoru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
バトらなくださって、ありがとうございました |
batorana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
バトらなくてくれて、ありがとう |
batoranakute kurete, arigatou |
|
|
バトらなくて、ありがとう |
batoranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
バトってくださって、ありがとうございました |
batotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
バトってくれて、ありがとう |
batotte kurete, arigatou |
|
|
バトって、ありがとう |
batotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
バトったり、... |
batottari, ... |
twierdzenie |
|
|
バトらなかったり、... |
batoranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
バトりたかったり、... |
batoritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
バトるまい |
batorumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
バトったろう、... |
batottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
バトらなかったろう、... |
batoranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
バトりたかったろう、... |
batoritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
バトるって |
batorutte |
|
|
バトったって |
batottatte |
Forma wyjaśniająca
バトるんです |
batorun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おバトりください |
obatori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] バトりにいく |
[miejsce] [に/へ] batori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] バトりにくる |
[miejsce] [に/へ] batori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] バトりにかえる |
[miejsce] [に/へ] batori ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
バトれば, ... |
batoreba, ... |
|
|
バトらなければ, ... |
batoranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
バトったら、... |
batottara, ... |
twierdzenie |
|
|
バトらなかったら、... |
batoranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
バトりたかったら、... |
batoritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだバトっていません |
mada batotte imasen |
Kiedy ..., to ...
バトるとき、... |
batoru toki, ... |
|
|
バトったとき、... |
batotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
バトると, ... |
batoru to, ... |
Lubić
バトるのがすき |
batoru no ga suki |
Mieć doświadczenie
バトったことがある |
batotta koto ga aru |
|
|
バトったことがあるか |
batotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
バトるといいですね |
batoru to ii desu ne |
|
|
バトらないといいですね |
batoranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
バトるといいんですが |
batoru to ii n desu ga |
|
|
バトるといいんですけど |
batoru to ii n desu kedo |
|
|
バトらないといいんですが |
batoranai to ii n desu ga |
|
|
バトらないといいんですけど |
batoranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
バトるのに, ... |
batoru noni, ... |
|
|
バトったのに, ... |
batotta noni, ... |
Musieć 1
バトらなくちゃいけません |
batoranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
バトらなければならない |
batoranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
batoranakereba narimasen |
|
|
バトらなくてはならない |
batoranakute wa naranai |
|
|
バトらなくてはなりません |
batoranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
バトっても |
batotte mo |
Nawet, jeśli nie
バトらなくても |
batoranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
バトらなくてもかまわない |
batoranakute mo kamawanai |
|
|
バトらなくてもかまいません |
batoranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
バトるのがきらい |
batoru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
バトらないで、... |
batoranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
バトらなくてもいいです |
batoranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バトってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] batotte morau |
Po czynności, robię ...
バトってから, ... |
batotte kara, ... |
Podczas
バトっているあいだに, ... |
batotte iru aida ni, ... |
|
|
バトっているあいだ, ... |
batotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
バトるはずです |
batoru hazu desu |
|
|
バトるはずでした |
batoru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... バトらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... batorasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... バトらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... batorasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... バトらせてください |
watashi ni ... batorasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
バトってもいいです |
batotte mo ii desu |
|
|
バトってもいいですか |
batotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
バトってもかまわない |
batotte mo kamawanai |
|
|
バトってもかまいません |
batotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
バトるかもしれません |
batoru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
バトるでしょう |
batoru deshou |
Próbować 1
バトってみる |
batotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
バトろうとする |
batorou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
バトってください |
batotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
バトってくれ |
batotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
バトってちょうだい |
batotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
バトっていただけませんか |
batotte itadakemasen ka |
|
|
バトってくれませんか |
batotte kuremasen ka |
|
|
バトってくれない |
batotte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
バトってごらんなさい |
batotte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
バトるまえに, ... |
batoru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
バトらなくて、すみませんでした |
batoranakute, sumimasen deshita |
|
|
バトらなくて、すみません |
batoranakute, sumimasen |
|
|
バトらなくて、ごめん |
batoranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
バトって、すみませんでした |
batotte, sumimasen deshita |
|
|
バトって、すみません |
batotte, sumimasen |
|
|
バトって、ごめん |
batotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
バトっておく |
batotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... バトる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... batoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
バトる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
batoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
バトったほうがいいです |
batotta hou ga ii desu |
|
|
バトらないほうがいいです |
batoranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
バトったらどうですか |
batottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
バトってくださる |
batotte kudasaru |
Rozkaz 1
バトれ |
batore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
バトりなさい |
batorinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
バトりかた |
batorikata |
Starać się regularnie wykonywać
バトることにしている |
batoru koto ni shite iru |
|
|
バトらないことにしている |
batoranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
バトるそうです |
batoru sou desu |
|
|
バトったそうです |
batotta sou desu |
Trudno coś zrobić
バトりにくいです |
batori nikui desu |
|
|
バトりにくかったです |
batori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
バトっている |
batotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
バトろうとおもっている |
batorou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
バトろうとおもう |
batorou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
バトりながら, ... |
batorinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
バトるみたいです |
batoru mitai desu |
|
|
バトるみたいな |
batoru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにバトる |
... mitai ni batoru |
|
|
バトったみたいです |
batotta mitai desu |
|
|
バトったみたいな |
batotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにバトった |
... mitai ni batotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
バトりそうです |
batorisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
バトらなさそうです |
batoranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
バトってはいけません |
batotte wa ikemasen |
Zakaz 2
バトらないでください |
batoranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
バトるな |
batoruna |
Zamiar
バトるつもりです |
batoru tsumori desu |
|
|
バトらないつもりです |
batoranai tsumori desu |
Zbyt wiele
バトりすぎる |
batori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... バトらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... batoraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... バトらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... batorasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
バトってしまう |
batotte shimau |
|
|
バトっちゃう |
batocchau |
|
|
バトってしまいました |
batotte shimaimashita |
|
|
バトっちゃいました |
batocchaimashita |
Łatwo coś zrobić
バトりやすいです |
batori yasui desu |
|
|
バトりやすかったです |
batori yasukatta desu |
