Szczegóły słowa シュートを吹かす | シュートをふかす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||||
| シュートをふかす |
|
|||||||||||||||||
| shuuto o fukasu |
Znaczenie znaków kanji
| 吹 |
wianie, dmuchanie, chuchanie, emitowanie, dym, palenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
strzelić zbyt wysoko (w piłce nożnej)
walnąć piłkę nad poprzeczką
walnąć piłkę nad poprzeczką
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
sport
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かします |
シュートをふかします |
shuuto o fukashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かしません |
シュートをふかしません |
shuuto o fukashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートを吹かしました |
シュートをふかしました |
shuuto o fukashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートを吹かしませんでした |
シュートをふかしませんでした |
shuuto o fukashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かす |
シュートをふかす |
shuuto o fukasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさない |
シュートをふかさない |
shuuto o fukasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートを吹かした |
シュートをふかした |
shuuto o fukashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートを吹かさなかった |
シュートをふかさなかった |
shuuto o fukasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
シュートを吹かし |
シュートをふかし |
shuuto o fukashi |
Forma mashou
シュートを吹かしましょう |
シュートをふかしましょう |
shuuto o fukashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
シュートを吹かして |
シュートをふかして |
shuuto o fukashite |
|
|
Przeczenie
シュートを吹かさなくて |
シュートをふかさなくて |
shuuto o fukasanakute |
Forma te od masu
シュートを吹かしまして |
シュートをふかしまして |
shuuto o fukashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートが吹かせる |
シュートがふかせる |
shuuto ga fukaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートが吹かせない |
シュートがふかせない |
shuuto ga fukasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートが吹かせた |
シュートがふかせた |
shuuto ga fukaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートが吹かせなかった |
シュートがふかせなかった |
shuuto ga fukasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートが吹かせます |
シュートがふかせます |
shuuto ga fukasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートが吹かせません |
シュートがふかせません |
shuuto ga fukasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートが吹かせました |
シュートがふかせました |
shuuto ga fukasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートが吹かせませんでした |
シュートがふかせませんでした |
shuuto ga fukasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
シュートが吹かせて |
シュートがふかせて |
shuuto ga fukasete |
|
|
Przeczenie
シュートが吹かせなくて |
シュートがふかせなくて |
shuuto ga fukasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
シュートを吹かそう |
シュートをふかそう |
shuuto o fukasou |
Forma przypuszczająca
シュートを吹かそう |
シュートをふかそう |
shuuto o fukasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
シュートを吹かすだろう |
シュートをふかすだろう |
shuuto o fukasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
シュートを吹かすでしょう |
シュートをふかすでしょう |
shuuto o fukasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
シュートを吹かすであろう |
シュートをふかすであろう |
shuuto o fukasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かされる |
シュートをふかされる |
shuuto o fukasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かされない |
シュートをふかされない |
shuuto o fukasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートを吹かされた |
シュートをふかされた |
shuuto o fukasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートを吹かされなかった |
シュートをふかされなかった |
shuuto o fukasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かされます |
シュートをふかされます |
shuuto o fukasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かされません |
シュートをふかされません |
shuuto o fukasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートを吹かされました |
シュートをふかされました |
shuuto o fukasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートを吹かされませんでした |
シュートをふかされませんでした |
shuuto o fukasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
シュートを吹かされて |
シュートをふかされて |
shuuto o fukasarete |
|
|
Przeczenie
シュートを吹かされなくて |
シュートをふかされなくて |
shuuto o fukasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさせる |
シュートをふかさせる |
shuuto o fukasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさせない |
シュートをふかさせない |
shuuto o fukasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートを吹かさせた |
シュートをふかさせた |
shuuto o fukasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートを吹かさせなかった |
シュートをふかさせなかった |
shuuto o fukasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさす |
シュートをふかさす |
shuuto o fukasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かささない |
シュートをふかささない |
shuuto o fukasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートを吹かさした |
シュートをふかさした |
shuuto o fukasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートを吹かささなかった |
シュートをふかささなかった |
shuuto o fukasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさせます |
シュートをふかさせます |
shuuto o fukasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさせません |
シュートをふかさせません |
shuuto o fukasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートを吹かさせました |
シュートをふかさせました |
shuuto o fukasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートを吹かさせませんでした |
シュートをふかさせませんでした |
shuuto o fukasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさします |
シュートをふかさします |
shuuto o fukasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさしません |
シュートをふかさしません |
shuuto o fukasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートを吹かさしました |
シュートをふかさしました |
shuuto o fukasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートを吹かさしませんでした |
シュートをふかさしませんでした |
shuuto o fukasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
シュートを吹かさせて |
シュートをふかさせて |
shuuto o fukasasete |
|
|
Przeczenie
シュートを吹かさせなくて |
シュートをふかさせなくて |
shuuto o fukasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
シュートを吹かさして |
シュートをふかさして |
shuuto o fukasashite |
|
|
Przeczenie
シュートを吹かささなくて |
シュートをふかささなくて |
shuuto o fukasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさせられる |
シュートをふかさせられる |
shuuto o fukasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさせられない |
シュートをふかさせられない |
shuuto o fukasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートを吹かさせられた |
シュートをふかさせられた |
shuuto o fukasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートを吹かさせられなかった |
シュートをふかさせられなかった |
shuuto o fukasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさせられます |
シュートをふかさせられます |
shuuto o fukasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シュートを吹かさせられません |
シュートをふかさせられません |
shuuto o fukasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シュートを吹かさせられました |
シュートをふかさせられました |
shuuto o fukasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シュートを吹かさせられませんでした |
シュートをふかさせられませんでした |
shuuto o fukasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
シュートを吹かさせられて |
シュートをふかさせられて |
shuuto o fukasaserarete |
|
|
Przeczenie
シュートを吹かさせられなくて |
シュートをふかさせられなくて |
shuuto o fukasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
シュートを吹かせば |
シュートをふかせば |
shuuto ga fukaseba |
|
|
Przeczenie
シュートを吹かさなければ |
シュートをふかさなければ |
shuuto o fukasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おシュートを吹かしになる |
おシュートをふかしになる |
oshuuto o fukashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
シュートを吹かされる |
シュートをふかされる |
shuuto o fukasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
シュートを吹かされない |
シュートをふかされない |
shuuto o fukasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おシュートを吹かしします |
おシュートをふかしします |
oshuuto o fukashi shimasu |
|
|
おシュートを吹かしする |
おシュートをふかしする |
oshuuto o fukashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
シュートを吹かすかもしれない |
シュートをふかすかもしれない |
shuuto o fukasu ka mo shirenai |
|
|
シュートを吹かすかもしれません |
シュートをふかすかもしれません |
shuuto o fukasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... シュートを吹かしてほしくないです |
[osoba に] ... シュートをふかしてほしくないです |
[osoba ni] ... shuuto o fukashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... シュートを吹かさないでほしいです |
[osoba に] ... シュートをふかさないでほしいです |
[osoba ni] ... shuuto o fukasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
シュートが吹かしたい |
シュートがふかしたい |
shuuto ga fukashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
シュートが吹かしたいです |
シュートがふかしたいです |
shuuto ga fukashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
シュートを吹かしたがる |
シュートをふかしたがる |
shuuto o fukashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
シュートを吹かしたがっている |
シュートをふかしたがっている |
shuuto o fukashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... シュートを吹かしてほしいです |
[osoba に] ... シュートをふかしてほしいです |
[osoba ni] ... shuuto o fukashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] シュートを吹かしてくれる |
[dający] [は/が] シュートをふかしてくれる |
[dający] [wa/ga] shuuto o fukashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にシュートを吹かしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にシュートをふかしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuuto o fukashite ageru |
Decydować się na
シュートを吹かすことにする |
シュートをふかすことにする |
shuuto o fukasu koto ni suru |
|
|
シュートを吹かさないことにする |
シュートをふかさないことにする |
shuuto o fukasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
シュートを吹かさなくてよかった |
シュートをふかさなくてよかった |
shuuto o fukasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
シュートを吹かしてよかった |
シュートをふかしてよかった |
shuuto o fukashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
シュートを吹かさなければよかった |
シュートをふかさなければよかった |
shuuto o fukasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
シュートを吹かせばよかった |
シュートをふかせばよかった |
shuuto ga fukaseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
シュートを吹かすまで, ... |
シュートをふかすまで, ... |
shuuto o fukasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
シュートを吹かさなくださって、ありがとうございました |
シュートをふかさなくださって、ありがとうございました |
shuuto o fukasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
シュートを吹かさなくてくれて、ありがとう |
シュートをふかさなくてくれて、ありがとう |
shuuto o fukasanakute kurete, arigatou |
|
|
シュートを吹かさなくて、ありがとう |
シュートをふかさなくて、ありがとう |
shuuto o fukasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
シュートを吹かしてくださって、ありがとうございました |
シュートをふかしてくださって、ありがとうございました |
shuuto o fukashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
シュートを吹かしてくれて、ありがとう |
シュートをふかしてくれて、ありがとう |
shuuto o fukashite kurete, arigatou |
|
|
シュートを吹かして、ありがとう |
シュートをふかして、ありがとう |
shuuto o fukashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
シュートを吹かしたり、... |
シュートをふかしたり、... |
shuuto o fukashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
シュートを吹かさなかったり、... |
シュートをふかさなかったり、... |
shuuto o fukasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
シュートが吹かしたかったり、... |
シュートがふかしたかったり、... |
shuuto ga fukashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
シュートを吹かすまい |
シュートをふかすまい |
shuuto o fukasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
シュートを吹かしたろう、... |
シュートをふかしたろう、... |
shuuto o fukashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
シュートを吹かさなかったろう、... |
シュートをふかさなかったろう、... |
shuuto o fukasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
シュートが吹かしたかったろう、... |
シュートがふかしたかったろう、... |
shuuto ga fukashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シュートを吹かすって |
シュートをふかすって |
shuuto o fukasutte |
|
|
シュートを吹かしたって |
シュートをふかしたって |
shuuto o fukashitatte |
Forma wyjaśniająca
シュートを吹かすんです |
シュートをふかすんです |
shuuto o fukasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おシュートを吹かしください |
おシュートをふかしください |
oshuuto o fukashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] シュートを吹かしに行く |
[miejsce] [に/へ] シュートをふかしにいく |
[miejsce] [に/へ] shuuto o fukashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] シュートを吹かしに来る |
[miejsce] [に/へ] シュートをふかしにくる |
[miejsce] [に/へ] shuuto o fukashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] シュートを吹かしに帰る |
[miejsce] [に/へ] シュートをふかしにかえる |
[miejsce] [に/へ] shuuto o fukashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだシュートを吹かしていません |
まだシュートをふかしていません |
mada shuuto o fukashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
シュートを吹かせば, ... |
シュートをふかせば, ... |
shuuto ga fukaseba, ... |
|
|
シュートを吹かさなければ, ... |
シュートをふかさなければ, ... |
shuuto o fukasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シュートを吹かしたら、... |
シュートをふかしたら、... |
shuuto o fukashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
シュートを吹かさなかったら、... |
シュートをふかさなかったら、... |
shuuto o fukasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
シュートが吹かしたかったら、... |
シュートがふかしたかったら、... |
shuuto ga fukashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
シュートを吹かす時、... |
シュートをふかすとき、... |
shuuto o fukasu toki, ... |
|
|
シュートを吹かした時、... |
シュートをふかしたとき、... |
shuuto o fukashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シュートを吹かすと, ... |
シュートをふかすと, ... |
shuuto o fukasu to, ... |
Lubić
シュートを吹かすのが好き |
シュートをふかすのがすき |
shuuto o fukasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
シュートを吹かしやすいです |
シュートをふかしやすいです |
shuuto o fukashi yasui desu |
|
|
シュートを吹かしやすかったです |
シュートをふかしやすかったです |
shuuto o fukashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
シュートを吹かしたことがある |
シュートをふかしたことがある |
shuuto o fukashita koto ga aru |
|
|
シュートを吹かしたことがあるか |
シュートをふかしたことがあるか |
shuuto o fukashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シュートを吹かすといいですね |
シュートをふかすといいですね |
shuuto o fukasu to ii desu ne |
|
|
シュートを吹かさないといいですね |
シュートをふかさないといいですね |
shuuto o fukasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シュートを吹かすといいんですが |
シュートをふかすといいんですが |
shuuto o fukasu to ii n desu ga |
|
|
シュートを吹かすといいんですけど |
シュートをふかすといいんですけど |
shuuto o fukasu to ii n desu kedo |
|
|
シュートを吹かさないといいんですが |
シュートをふかさないといいんですが |
shuuto o fukasanai to ii n desu ga |
|
|
シュートを吹かさないといいんですけど |
シュートをふかさないといいんですけど |
shuuto o fukasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
シュートを吹かすのに, ... |
シュートをふかすのに, ... |
shuuto o fukasu noni, ... |
|
|
シュートを吹かしたのに, ... |
シュートをふかしたのに, ... |
shuuto o fukashita noni, ... |
Musieć 1
シュートを吹かさなくちゃいけません |
シュートをふかさなくちゃいけません |
shuuto o fukasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
シュートを吹かさなければならない |
シュートをふかさなければならない |
shuuto o fukasanakereba naranai |
|
|
シュートを吹かさなければなりません |
sければなりません |
shuuto o fukasanakereba narimasen |
|
|
シュートを吹かさなくてはならない |
シュートをふかさなくてはならない |
shuuto o fukasanakute wa naranai |
|
|
シュートを吹かさなくてはなりません |
シュートをふかさなくてはなりません |
shuuto o fukasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
シュートを吹かしても |
シュートをふかしても |
shuuto o fukashite mo |
Nawet, jeśli nie
シュートを吹かさなくても |
シュートをふかさなくても |
shuuto o fukasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
シュートを吹かさなくてもかまわない |
シュートをふかさなくてもかまわない |
shuuto o fukasanakute mo kamawanai |
|
|
シュートを吹かさなくてもかまいません |
シュートをふかさなくてもかまいません |
shuuto o fukasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
シュートを吹かすのがきらい |
シュートをふかすのがきらい |
shuuto o fukasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
シュートを吹かさないで、... |
シュートをふかさないで、... |
shuuto o fukasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
シュートを吹かさなくてもいいです |
シュートをふかさなくてもいいです |
shuuto o fukasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シュートを吹かして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シュートをふかしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuuto o fukashite morau |
Po czynności, robię ...
シュートを吹かしてから, ... |
シュートをふかしてから, ... |
shuuto o fukashite kara, ... |
Podczas
シュートを吹かしている間に, ... |
シュートをふかしているあいだに, ... |
shuuto o fukashite iru aida ni, ... |
|
|
シュートを吹かしている間, ... |
シュートをふかしているあいだ, ... |
shuuto o fukashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
シュートを吹かすはずです |
シュートをふかすはずです |
shuuto o fukasu hazu desu |
|
|
シュートを吹かすはずでした |
シュートをふかすはずでした |
shuuto o fukasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... シュートを吹かさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... シュートをふかさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shuuto o fukasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... シュートを吹かさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... シュートをふかさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shuuto o fukasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... シュートを吹かさせてください |
私に ... シュートをふかさせてください |
watashi ni ... shuuto o fukasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
シュートを吹かしてもいいです |
シュートをふかしてもいいです |
shuuto o fukashite mo ii desu |
|
|
シュートを吹かしてもいいですか |
シュートをふかしてもいいですか |
shuuto o fukashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
シュートを吹かしてもかまわない |
シュートをふかしてもかまわない |
shuuto o fukashite mo kamawanai |
|
|
シュートを吹かしてもかまいません |
シュートをふかしてもかまいません |
shuuto o fukashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シュートを吹かすかもしれません |
シュートをふかすかもしれません |
shuuto o fukasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シュートを吹かすでしょう |
シュートをふかすでしょう |
shuuto o fukasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
シュートを吹かしてごらんなさい |
シュートをふかしてごらんなさい |
shuuto o fukashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
シュートを吹かしてください |
シュートをふかしてください |
shuuto o fukashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
シュートを吹かしてくれ |
シュートをふかしてくれ |
shuuto o fukashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
シュートを吹かしてちょうだい |
シュートをふかしてちょうだい |
shuuto o fukashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
シュートを吹かしていただけませんか |
シュートをふかしていただけませんか |
shuuto o fukashite itadakemasen ka |
|
|
シュートを吹かしてくれませんか |
シュートをふかしてくれませんか |
shuuto o fukashite kuremasen ka |
|
|
シュートを吹かしてくれない |
シュートをふかしてくれない |
shuuto o fukashite kurenai |
Próbować 1
シュートを吹かしてみる |
シュートをふかしてみる |
shuuto o fukashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
シュートを吹かそうとする |
シュートをふかそうとする |
shuuto o fukasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
シュートを吹かす前に, ... |
シュートをふかすまえに, ... |
shuuto o fukasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
シュートを吹かさなくて、すみませんでした |
シュートをふかさなくて、すみませんでした |
shuuto o fukasanakute, sumimasen deshita |
|
|
シュートを吹かさなくて、すみません |
シュートをふかさなくて、すみません |
shuuto o fukasanakute, sumimasen |
|
|
シュートを吹かさなくて、ごめん |
シュートをふかさなくて、ごめん |
shuuto o fukasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
シュートを吹かして、すみませんでした |
シュートをふかして、すみませんでした |
shuuto o fukashite, sumimasen deshita |
|
|
シュートを吹かして、すみません |
シュートをふかして、すみません |
shuuto o fukashite, sumimasen |
|
|
シュートを吹かして、ごめん |
シュートをふかして、ごめん |
shuuto o fukashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
シュートを吹かしておく |
シュートをふかしておく |
shuuto o fukashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... シュートを吹かす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... シュートをふかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shuuto o fukasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
シュートを吹かす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
シュートをふかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shuuto o fukasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
シュートを吹かしたほうがいいです |
シュートをふかしたほうがいいです |
shuuto o fukashita hou ga ii desu |
|
|
シュートを吹かさないほうがいいです |
シュートをふかさないほうがいいです |
shuuto o fukasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
シュートを吹かしたらどうですか |
シュートをふかしたらどうですか |
shuuto o fukashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
シュートを吹かしてくださる |
シュートをふかしてくださる |
shuuto o fukashite kudasaru |
Rozkaz 1
シュートを吹かせ |
シュートをふかせ |
shuuto o fukase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
シュートを吹かしなさい |
シュートをふかしなさい |
shuuto o fukashinasai |
Słyszałem, że ...
シュートを吹かすそうです |
シュートをふかすそうです |
shuuto o fukasu sou desu |
|
|
シュートを吹かしたそうです |
シュートをふかしたそうです |
shuuto o fukashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
シュートの吹かし方 |
シュートのふかしかた |
shuuto no fukashikata |
Starać się regularnie wykonywać
シュートを吹かすことにしている |
シュートをふかすことにしている |
shuuto o fukasu koto ni shite iru |
|
|
シュートを吹かさないことにしている |
シュートをふかさないことにしている |
shuuto o fukasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
シュートを吹かしにくいです |
シュートをふかしにくいです |
shuuto o fukashi nikui desu |
|
|
シュートを吹かしにくかったです |
シュートをふかしにくかったです |
shuuto o fukashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
シュートを吹かしている |
シュートをふかしている |
shuuto o fukashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
シュートを吹かそうと思っている |
シュートをふかそうとおもっている |
shuuto o fukasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
シュートを吹かそうと思う |
シュートをふかそうとおもう |
shuuto o fukasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
シュートを吹かしながら, ... |
シュートをふかしながら, ... |
shuuto o fukashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シュートを吹かすみたいです |
シュートをふかすみたいです |
shuuto o fukasu mitai desu |
|
|
シュートを吹かすみたいな |
シュートをふかすみたいな |
shuuto o fukasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにシュートを吹かす |
... みたいにシュートをふかす |
... mitai ni shuuto o fukasu |
|
|
シュートを吹かしたみたいです |
シュートをふかしたみたいです |
shuuto o fukashita mitai desu |
|
|
シュートを吹かしたみたいな |
シュートをふかしたみたいな |
shuuto o fukashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにシュートを吹かした |
... みたいにシュートをふかした |
... mitai ni shuuto o fukashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
シュートを吹かしそうです |
シュートをふかしそうです |
shuuto o fukashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シュートを吹かさなさそうです |
シュートをふかさなさそうです |
shuuto o fukasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
シュートを吹かしてはいけません |
シュートをふかしてはいけません |
shuuto o fukashite wa ikemasen |
Zakaz 2
シュートを吹かさないでください |
シュートをふかさないでください |
shuuto o fukasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
シュートを吹かすな |
シュートをふかすな |
shuuto o fukasuna |
Zamiar
シュートを吹かすつもりです |
シュートをふかすつもりです |
shuuto o fukasu tsumori desu |
|
|
シュートを吹かさないつもりです |
シュートをふかさないつもりです |
shuuto o fukasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
シュートを吹かしすぎる |
シュートをふかしすぎる |
shuuto o fukashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... シュートを吹かさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... シュートをふかさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shuuto o fukasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... シュートを吹かさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... シュートをふかさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shuuto o fukasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
シュートを吹かしてしまう |
シュートをふかしてしまう |
shuuto o fukashite shimau |
|
|
シュートを吹かしちゃう |
シュートをふかしちゃう |
shuuto o fukashichau |
|
|
シュートを吹かしてしまいました |
シュートをふかしてしまいました |
shuuto o fukashite shimaimashita |
|
|
シュートを吹かしちゃいました |
シュートをふかしちゃいました |
shuuto o fukashichaimashita |
