小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 先祖返り, 先祖がえり | せんぞがえり

Informacje podstawowe

Słowa

せん がえ
せんぞがえり
senzo gaeri
せん
せんぞがえり
senzo gaeri

Znaczenie znaków kanji

przed, zanim, poprzedni, wcześniejszy, przyszłość, pierwszeństwo, poprzedzanie

Pokaż szczegóły znaku

przodek, pionier, założyciel

Pokaż szczegóły znaku

powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

atawizm
powtórne wystąpienie cechy fizycznej lub zachowania typowych dla przodków osobnika
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
genetyka

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先祖返りです

せんぞがえりです

senzo gaeri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先祖返りではありません

せんぞがえりではありません

senzo gaeri dewa arimasen

先祖返りじゃありません

せんぞがえりじゃありません

senzo gaeri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

先祖返りでした

せんぞがえりでした

senzo gaeri deshita

Przeczenie, czas przeszły

先祖返りではありませんでした

せんぞがえりではありませんでした

senzo gaeri dewa arimasen deshita

先祖返りじゃありませんでした

せんぞがえりじゃありませんでした

senzo gaeri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先祖返りだ

せんぞがえりだ

senzo gaeri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

先祖返りじゃない

せんぞがえりじゃない

senzo gaeri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

先祖返りだった

せんぞがえりだった

senzo gaeri datta

Przeczenie, czas przeszły

先祖返りじゃなかった

せんぞがえりじゃなかった

senzo gaeri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

先祖返りで

せんぞがえりで

senzo gaeri de

Przeczenie

先祖返りじゃなくて

せんぞがえりじゃなくて

senzo gaeri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

先祖返りでございます

せんぞがえりでございます

senzo gaeri de gozaimasu

先祖返りでござる

せんぞがえりでござる

senzo gaeri de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先祖がえりです

せんぞがえりです

senzo gaeri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

先祖がえりではありません

せんぞがえりではありません

senzo gaeri dewa arimasen

先祖がえりじゃありません

せんぞがえりじゃありません

senzo gaeri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

先祖がえりでした

せんぞがえりでした

senzo gaeri deshita

Przeczenie, czas przeszły

先祖がえりではありませんでした

せんぞがえりではありませんでした

senzo gaeri dewa arimasen deshita

先祖がえりじゃありませんでした

せんぞがえりじゃありませんでした

senzo gaeri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

先祖がえりだ

せんぞがえりだ

senzo gaeri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

先祖がえりじゃない

せんぞがえりじゃない

senzo gaeri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

先祖がえりだった

せんぞがえりだった

senzo gaeri datta

Przeczenie, czas przeszły

先祖がえりじゃなかった

せんぞがえりじゃなかった

senzo gaeri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

先祖がえりで

せんぞがえりで

senzo gaeri de

Przeczenie

先祖がえりじゃなくて

せんぞがえりじゃなくて

senzo gaeri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

先祖がえりでございます

せんぞがえりでございます

senzo gaeri de gozaimasu

先祖がえりでござる

せんぞがえりでござる

senzo gaeri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

先祖返りがほしい

せんぞがえりがほしい

senzo gaeri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

先祖返りをほしがっている

せんぞがえりをほしがっている

senzo gaeri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 先祖返りをくれる

[dający] [は/が] せんぞがえりをくれる

[dający] [wa/ga] senzo gaeri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に先祖返りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんぞがえりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senzo gaeri o ageru


Decydować się na

先祖返りにする

せんぞがえりにする

senzo gaeri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

先祖返りだって

せんぞがえりだって

senzo gaeri datte

先祖返りだったって

せんぞがえりだったって

senzo gaeri dattatte


Forma wyjaśniająca

先祖返りなんです

せんぞがえりなんです

senzo gaeri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

先祖返りだったら、...

せんぞがえりだったら、...

senzo gaeri dattara, ...

twierdzenie

先祖返りじゃなかったら、...

せんぞがえりじゃなかったら、...

senzo gaeri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

先祖返りの時、...

せんぞがえりのとき、...

senzo gaeri no toki, ...

先祖返りだった時、...

せんぞがえりだったとき、...

senzo gaeri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

先祖返りになると, ...

せんぞがえりになると, ...

senzo gaeri ni naru to, ...


Lubić

先祖返りが好き

せんぞがえりがすき

senzo gaeri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

先祖返りだといいですね

せんぞがえりだといいですね

senzo gaeri da to ii desu ne

先祖返りじゃないといいですね

せんぞがえりじゃないといいですね

senzo gaeri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

先祖返りだといいんですが

せんぞがえりだといいんですが

senzo gaeri da to ii n desu ga

先祖返りだといいんですけど

せんぞがえりだといいんですけど

senzo gaeri da to ii n desu kedo

先祖返りじゃないといいんですが

せんぞがえりじゃないといいんですが

senzo gaeri ja nai to ii n desu ga

先祖返りじゃないといいんですけど

せんぞがえりじゃないといいんですけど

senzo gaeri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

先祖返りなのに, ...

せんぞがえりなのに, ...

senzo gaeri na noni, ...

先祖返りだったのに, ...

せんぞがえりだったのに, ...

senzo gaeri datta noni, ...


Nawet, jeśli

先祖返りでも

せんぞがえりでも

senzo gaeri de mo


Nawet, jeśli nie

先祖返りじゃなくても

せんぞがえりじゃなくても

senzo gaeri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という先祖返り

[nazwa] というせんぞがえり

[nazwa] to iu senzo gaeri


Nie lubić

先祖返りがきらい

せんぞがえりがきらい

senzo gaeri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 先祖返りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんぞがえりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senzo gaeri o morau


Podobny do ..., jak ...

先祖返りのような [inny rzeczownik]

せんぞがえりのような [inny rzeczownik]

senzo gaeri no you na [inny rzeczownik]

先祖返りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんぞがえりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

senzo gaeri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

先祖返りのはずです

せんぞがえりなのはずです

senzo gaeri no hazu desu

先祖返りのはずでした

せんぞがえりのはずでした

senzo gaeri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

先祖返りかもしれません

せんぞがえりかもしれません

senzo gaeri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

先祖返りでしょう

せんぞがえりでしょう

senzo gaeri deshou


Pytania w zdaniach

先祖返り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんぞがえり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

senzo gaeri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

先祖返りであれ

せんぞがえりであれ

senzo gaeri de are


Słyszałem, że ...

先祖返りだそうです

せんぞがえりだそうです

senzo gaeri da sou desu

先祖返りだったそうです

せんぞがえりだったそうです

senzo gaeri datta sou desu


Stawać się

先祖返りになる

せんぞがえりになる

senzo gaeri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

先祖返りみたいです

せんぞがえりみたいです

senzo gaeri mitai desu

先祖返りみたいな

せんぞがえりみたいな

senzo gaeri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

先祖返りみたいに [przymiotnik, czasownik]

せんぞがえりみたいに [przymiotnik, czasownik]

senzo gaeri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

先祖返りであるな

せんぞがえりであるな

senzo gaeri de aru na

Chcieć (I i II osoba)

先祖がえりがほしい

せんぞがえりがほしい

senzo gaeri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

先祖がえりをほしがっている

せんぞがえりをほしがっている

senzo gaeri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 先祖がえりをくれる

[dający] [は/が] せんぞがえりをくれる

[dający] [wa/ga] senzo gaeri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に先祖がえりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんぞがえりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senzo gaeri o ageru


Decydować się na

先祖がえりにする

せんぞがえりにする

senzo gaeri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

先祖がえりだって

せんぞがえりだって

senzo gaeri datte

先祖がえりだったって

せんぞがえりだったって

senzo gaeri dattatte


Forma wyjaśniająca

先祖がえりなんです

せんぞがえりなんです

senzo gaeri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

先祖がえりだったら、...

せんぞがえりだったら、...

senzo gaeri dattara, ...

twierdzenie

先祖がえりじゃなかったら、...

せんぞがえりじゃなかったら、...

senzo gaeri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

先祖がえりの時、...

せんぞがえりのとき、...

senzo gaeri no toki, ...

先祖がえりだった時、...

せんぞがえりだったとき、...

senzo gaeri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

先祖がえりになると, ...

せんぞがえりになると, ...

senzo gaeri ni naru to, ...


Lubić

先祖がえりが好き

せんぞがえりがすき

senzo gaeri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

先祖がえりだといいですね

せんぞがえりだといいですね

senzo gaeri da to ii desu ne

先祖がえりじゃないといいですね

せんぞがえりじゃないといいですね

senzo gaeri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

先祖がえりだといいんですが

せんぞがえりだといいんですが

senzo gaeri da to ii n desu ga

先祖がえりだといいんですけど

せんぞがえりだといいんですけど

senzo gaeri da to ii n desu kedo

先祖がえりじゃないといいんですが

せんぞがえりじゃないといいんですが

senzo gaeri ja nai to ii n desu ga

先祖がえりじゃないといいんですけど

せんぞがえりじゃないといいんですけど

senzo gaeri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

先祖がえりなのに, ...

せんぞがえりなのに, ...

senzo gaeri na noni, ...

先祖がえりだったのに, ...

せんぞがえりだったのに, ...

senzo gaeri datta noni, ...


Nawet, jeśli

先祖がえりでも

せんぞがえりでも

senzo gaeri de mo


Nawet, jeśli nie

先祖がえりじゃなくても

せんぞがえりじゃなくても

senzo gaeri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という先祖がえり

[nazwa] というせんぞがえり

[nazwa] to iu senzo gaeri


Nie lubić

先祖がえりがきらい

せんぞがえりがきらい

senzo gaeri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 先祖がえりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんぞがえりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senzo gaeri o morau


Podobny do ..., jak ...

先祖がえりのような [inny rzeczownik]

せんぞがえりのような [inny rzeczownik]

senzo gaeri no you na [inny rzeczownik]

先祖がえりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんぞがえりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

senzo gaeri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

先祖がえりのはずです

せんぞがえりなのはずです

senzo gaeri no hazu desu

先祖がえりのはずでした

せんぞがえりのはずでした

senzo gaeri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

先祖がえりかもしれません

せんぞがえりかもしれません

senzo gaeri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

先祖がえりでしょう

せんぞがえりでしょう

senzo gaeri deshou


Pytania w zdaniach

先祖がえり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんぞがえり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

senzo gaeri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

先祖がえりであれ

せんぞがえりであれ

senzo gaeri de are


Słyszałem, że ...

先祖がえりだそうです

せんぞがえりだそうです

senzo gaeri da sou desu

先祖がえりだったそうです

せんぞがえりだったそうです

senzo gaeri datta sou desu


Stawać się

先祖がえりになる

せんぞがえりになる

senzo gaeri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

先祖がえりみたいです

せんぞがえりみたいです

senzo gaeri mitai desu

先祖がえりみたいな

せんぞがえりみたいな

senzo gaeri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

先祖がえりみたいに [przymiotnik, czasownik]

せんぞがえりみたいに [przymiotnik, czasownik]

senzo gaeri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

先祖がえりであるな

せんぞがえりであるな

senzo gaeri de aru na