Szczegóły słowa 背 | そびら
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| そびら |
|
|||
| sobira |
Znaczenie znaków kanji
| 背 |
postura, wzrost, plecy, tył, być nieposłusznym, przeciwstawianie się, wycofanie się, bunt, sprzeciw |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jak wysoki jesteś? |
あなたはどれくらいの背の高さですか。 |
どのくらい背の高さがありますか。 |
背はどれぐらいありますか。 |
背丈はどのくらいですか。 |
身長はどれくらいですか。 |
身長何センチ? |
Kot wyprężył grzbiet. |
猫は背を弓なりに曲げた。 |
猫は背中を丸めた。 |
Wyprostuj się. |
しゃんとしなさい。 |
ビシッとまっすぐ立ちなさい。 |
片付けなさいよ。 |
背を伸ばしなさい。 |
Jest niski, ale silny. |
彼は背は低いが力持ちだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
背です |
そびらです |
sobira desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
背ではありません |
そびらではありません |
sobira dewa arimasen |
|
|
背じゃありません |
そびらじゃありません |
sobira ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
背でした |
そびらでした |
sobira deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
背ではありませんでした |
そびらではありませんでした |
sobira dewa arimasen deshita |
|
|
背じゃありませんでした |
そびらじゃありませんでした |
sobira ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
背だ |
そびらだ |
sobira da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
背じゃない |
そびらじゃない |
sobira ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
背だった |
そびらだった |
sobira datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
背じゃなかった |
そびらじゃなかった |
sobira ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
背で |
そびらで |
sobira de |
|
|
Przeczenie
背じゃなくて |
そびらじゃなくて |
sobira ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
背でございます |
そびらでございます |
sobira de gozaimasu |
|
|
背でござる |
そびらでござる |
sobira de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
背がほしい |
そびらがほしい |
sobira ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
背をほしがっている |
そびらをほしがっている |
sobira o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 背をくれる |
[dający] [は/が] そびらをくれる |
[dający] [wa/ga] sobira o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に背をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそびらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sobira o ageru |
Decydować się na
背にする |
そびらにする |
sobira ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
背だって |
そびらだって |
sobira datte |
|
|
背だったって |
そびらだったって |
sobira dattatte |
Forma wyjaśniająca
背なんです |
そびらなんです |
sobira nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
背だったら、... |
そびらだったら、... |
sobira dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
背じゃなかったら、... |
そびらじゃなかったら、... |
sobira ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
背の時、... |
そびらのとき、... |
sobira no toki, ... |
|
|
背だった時、... |
そびらだったとき、... |
sobira datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
背になると, ... |
そびらになると, ... |
sobira ni naru to, ... |
Lubić
背が好き |
そびらがすき |
sobira ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
背だといいですね |
そびらだといいですね |
sobira da to ii desu ne |
|
|
背じゃないといいですね |
そびらじゃないといいですね |
sobira ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
背だといいんですが |
そびらだといいんですが |
sobira da to ii n desu ga |
|
|
背だといいんですけど |
そびらだといいんですけど |
sobira da to ii n desu kedo |
|
|
背じゃないといいんですが |
そびらじゃないといいんですが |
sobira ja nai to ii n desu ga |
|
|
背じゃないといいんですけど |
そびらじゃないといいんですけど |
sobira ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
背なのに, ... |
そびらなのに, ... |
sobira na noni, ... |
|
|
背だったのに, ... |
そびらだったのに, ... |
sobira datta noni, ... |
Nawet, jeśli
背でも |
そびらでも |
sobira de mo |
Nawet, jeśli nie
背じゃなくても |
そびらじゃなくても |
sobira ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という背 |
[nazwa] というそびら |
[nazwa] to iu sobira |
Nie lubić
背がきらい |
そびらがきらい |
sobira ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 背を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そびらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sobira o morau |
Podobny do ..., jak ...
背のような [inny rzeczownik] |
そびらのような [inny rzeczownik] |
sobira no you na [inny rzeczownik] |
|
|
背のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そびらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sobira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
背のはずです |
そびらなのはずです |
sobira no hazu desu |
|
|
背のはずでした |
そびらのはずでした |
sobira no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
背かもしれません |
そびらかもしれません |
sobira kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
背でしょう |
そびらでしょう |
sobira deshou |
Pytania w zdaniach
背 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そびら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sobira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
背であれ |
そびらであれ |
sobira de are |
Stawać się
背になる |
そびらになる |
sobira ni naru |
Słyszałem, że ...
背だそうです |
そびらだそうです |
sobira da sou desu |
|
|
背だったそうです |
そびらだったそうです |
sobira datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
背みたいです |
そびらみたいです |
sobira mitai desu |
|
|
背みたいな |
そびらみたいな |
sobira mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
背みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そびらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sobira mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
背であるな |
そびらであるな |
sobira de aru na |
