Szczegóły słowa 異志 | いし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| いし |
|
|||||
| ishi |
Znaczenie znaków kanji
| 異 |
nietypowy, odmienny, niezwykły, dziwaczny, oryginalny, cudowny, wspaniały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 志 |
intencja, zamiar, plan, zamierzenie, postanowienie, ambicja, motyw, powód, nadzieje |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
buntowniczy umysł
zdradzieckie intencje
zdrada
zdradzieckie intencje
zdrada
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo
2
wyjątkowa życzliwość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
異志です |
いしです |
ishi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
異志ではありません |
いしではありません |
ishi dewa arimasen |
|
|
異志じゃありません |
いしじゃありません |
ishi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
異志でした |
いしでした |
ishi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
異志ではありませんでした |
いしではありませんでした |
ishi dewa arimasen deshita |
|
|
異志じゃありませんでした |
いしじゃありませんでした |
ishi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
異志だ |
いしだ |
ishi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
異志じゃない |
いしじゃない |
ishi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
異志だった |
いしだった |
ishi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
異志じゃなかった |
いしじゃなかった |
ishi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
異志で |
いしで |
ishi de |
|
|
Przeczenie
異志じゃなくて |
いしじゃなくて |
ishi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
異志でございます |
いしでございます |
ishi de gozaimasu |
|
|
異志でござる |
いしでござる |
ishi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
異志がほしい |
いしがほしい |
ishi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
異志をほしがっている |
いしをほしがっている |
ishi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 異志をくれる |
[dający] [は/が] いしをくれる |
[dający] [wa/ga] ishi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に異志をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ishi o ageru |
Decydować się na
異志にする |
いしにする |
ishi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
異志だって |
いしだって |
ishi datte |
|
|
異志だったって |
いしだったって |
ishi dattatte |
Forma wyjaśniająca
異志なんです |
いしなんです |
ishi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
異志だったら、... |
いしだったら、... |
ishi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
異志じゃなかったら、... |
いしじゃなかったら、... |
ishi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
異志の時、... |
いしのとき、... |
ishi no toki, ... |
|
|
異志だった時、... |
いしだったとき、... |
ishi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
異志になると, ... |
いしになると, ... |
ishi ni naru to, ... |
Lubić
異志が好き |
いしがすき |
ishi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
異志だといいですね |
いしだといいですね |
ishi da to ii desu ne |
|
|
異志じゃないといいですね |
いしじゃないといいですね |
ishi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
異志だといいんですが |
いしだといいんですが |
ishi da to ii n desu ga |
|
|
異志だといいんですけど |
いしだといいんですけど |
ishi da to ii n desu kedo |
|
|
異志じゃないといいんですが |
いしじゃないといいんですが |
ishi ja nai to ii n desu ga |
|
|
異志じゃないといいんですけど |
いしじゃないといいんですけど |
ishi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
異志なのに, ... |
いしなのに, ... |
ishi na noni, ... |
|
|
異志だったのに, ... |
いしだったのに, ... |
ishi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
異志でも |
いしでも |
ishi de mo |
Nawet, jeśli nie
異志じゃなくても |
いしじゃなくても |
ishi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という異志 |
[nazwa] といういし |
[nazwa] to iu ishi |
Nie lubić
異志がきらい |
いしがきらい |
ishi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 異志を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ishi o morau |
Podobny do ..., jak ...
異志のような [inny rzeczownik] |
いしのような [inny rzeczownik] |
ishi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
異志のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
異志のはずです |
いしなのはずです |
ishi no hazu desu |
|
|
異志のはずでした |
いしのはずでした |
ishi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
異志かもしれません |
いしかもしれません |
ishi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
異志でしょう |
いしでしょう |
ishi deshou |
Pytania w zdaniach
異志 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
異志であれ |
いしであれ |
ishi de are |
Stawać się
異志になる |
いしになる |
ishi ni naru |
Słyszałem, że ...
異志だそうです |
いしだそうです |
ishi da sou desu |
|
|
異志だったそうです |
いしだったそうです |
ishi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
異志みたいです |
いしみたいです |
ishi mitai desu |
|
|
異志みたいな |
いしみたいな |
ishi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
異志みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ishi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
異志であるな |
いしであるな |
ishi de aru na |
