小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 獲る | とる

Informacje podstawowe

Słowa

とる
獲る
とる
toru

Znaczenie znaków kanji

chwytanie, łapanie, dostawanie, otrzymywanie, znajdowanie, zdobywanie, pojmanie, zawładnięcie, nabywanie, móc, zdolny do

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

łapać
złapać (dzikie zwierzę lub rybę)
schwytać
chwytać
polować
złowić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni

2

wygrać (tytuł, nagrodę itp.)
podbić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni

Części mowy

u-czasownik

Przykładowe zdania

Dostał nagrodę. Tak jak oczekiwaliśmy.

期待どおり彼は賞を獲った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲ります

とります

torimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲りません

とりません

torimasen

Twierdzenie, czas przeszły

獲りました

とりました

torimashita

Przeczenie, czas przeszły

獲りませんでした

とりませんでした

torimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲る

とる

toru

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲らない

とらない

toranai

Twierdzenie, czas przeszły

獲った

とった

totta

Przeczenie, czas przeszły

獲らなかった

とらなかった

toranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

獲り

とり

tori


Forma mashou

獲りましょう

とりましょう

torimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

獲って

とって

totte

Przeczenie

獲らなくて

とらなくて

toranakute


Forma te od masu

獲りまして

とりまして

torimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲れる

とれる

toreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲れない

とれない

torenai

Twierdzenie, czas przeszły

獲れた

とれた

toreta

Przeczenie, czas przeszły

獲れなかった

とれなかった

torenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲れます

とれます

toremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲れません

とれません

toremasen

Twierdzenie, czas przeszły

獲れました

とれました

toremashita

Przeczenie, czas przeszły

獲れませんでした

とれませんでした

toremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

獲れて

とれて

torete

Przeczenie

獲れなくて

とれなくて

torenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

獲ろう

とろう

torou


Forma przypuszczająca

獲ろう

とろう

torou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

獲るだろう

とるだろう

toru darou

postać mówiona 1

獲るでしょう

とるでしょう

toru deshou

postać mówiona 2

獲るであろう

とるであろう

toru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲られる

とられる

torareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲られない

とられない

torarenai

Twierdzenie, czas przeszły

獲られた

とられた

torareta

Przeczenie, czas przeszły

獲られなかった

とられなかった

torarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲られます

とられます

toraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲られません

とられません

toraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

獲られました

とられました

toraremashita

Przeczenie, czas przeszły

獲られませんでした

とられませんでした

toraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

獲られて

とられて

torarete

Przeczenie

獲られなくて

とられなくて

torarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲らせる

とらせる

toraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲らせない

とらせない

torasenai

Twierdzenie, czas przeszły

獲らせた

とらせた

toraseta

Przeczenie, czas przeszły

獲らせなかった

とらせなかった

torasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲らす

とらす

torasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲らさない

とらさない

torasanai

Twierdzenie, czas przeszły

獲らした

とらした

torashita

Przeczenie, czas przeszły

獲らさなかった

とらさなかった

torasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲らせます

とらせます

torasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲らせません

とらせません

torasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

獲らせました

とらせました

torasemashita

Przeczenie, czas przeszły

獲らせませんでした

とらせませんでした

torasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲らします

とらします

torashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲らしません

とらしません

torashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

獲らしました

とらしました

torashimashita

Przeczenie, czas przeszły

獲らしませんでした

とらしませんでした

torashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

獲らせて

とらせて

torasete

Przeczenie

獲らせなくて

とらせなくて

torasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

獲らして

とらして

torashite

Przeczenie

獲らさなくて

とらさなくて

torasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲らされる

とらされる

torasareru

獲らせられる

とらせられる

toraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲らされない

とらされない

torasarenai

獲らせられない

とらせられない

toraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

獲らされた

とらされた

torasareta

獲らせられた

とらせられた

toraserareta

Przeczenie, czas przeszły

獲らされなかった

とらされなかった

torasarenakatta

獲らせられなかった

とらせられなかった

toraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

獲らされます

とらされます

torasaremasu

獲らせられます

とらせられます

toraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

獲らされません

とらされません

torasaremasen

獲らせられません

とらせられません

toraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

獲らされました

とらされました

torasaremashita

獲らせられました

とらせられました

toraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

獲らされませんでした

とらされませんでした

torasaremasen deshita

獲らせられませんでした

とらせられませんでした

toraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

獲らされて

とらされて

torasarete

獲らせられて

とらせられて

toraserarete

Przeczenie

獲らされなくて

とらされなくて

torasarenakute

獲らせられなくて

とらせられなくて

toraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

獲れば

とれば

toreba

Przeczenie

獲らなければ

とらなければ

toranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お獲りになる

おとりになる

otori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

獲られる

とられる

torareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

獲られない

とられない

torarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お獲りします

おとりします

otori shimasu

お獲りする

おとりする

otori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

獲るかもしれない

とるかもしれない

toru ka mo shirenai

獲るかもしれません

とるかもしれません

toru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 獲ってほしくないです

[osoba に] ... とってほしくないです

[osoba ni] ... totte hoshikunai desu

[osoba に] ... 獲らないでほしいです

[osoba に] ... とらないでほしいです

[osoba ni] ... toranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

獲りたい

とりたい

toritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

獲りたいです

とりたいです

toritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

獲りたがる

とりたがる

toritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

獲りたがっている

とりたがっている

toritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 獲ってほしいです

[osoba に] ... とってほしいです

[osoba ni] ... totte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 獲ってくれる

[dający] [は/が] とってくれる

[dający] [wa/ga] totte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に獲ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni totte ageru


Decydować się na

獲ることにする

とることにする

toru koto ni suru

獲らないことにする

とらないことにする

toranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

獲らなくてよかった

とらなくてよかった

toranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

獲ってよかった

とってよかった

totte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

獲らなければよかった

とらなければよかった

toranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

獲ればよかった

とればよかった

toreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

獲るまで, ...

とるまで, ...

toru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

獲らなくださって、ありがとうございました

とらなくださって、ありがとうございました

torana kudasatte, arigatou gozaimashita

獲らなくてくれて、ありがとう

とらなくてくれて、ありがとう

toranakute kurete, arigatou

獲らなくて、ありがとう

とらなくて、ありがとう

toranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

獲ってくださって、ありがとうございました

とってくださって、ありがとうございました

totte kudasatte, arigatou gozaimashita

獲ってくれて、ありがとう

とってくれて、ありがとう

totte kurete, arigatou

獲って、ありがとう

とって、ありがとう

totte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

獲ったり、...

とったり、...

tottari, ...

twierdzenie

獲らなかったり、...

とらなかったり、...

toranakattari, ...

przeczenie

獲りたかったり、...

とりたかったり、...

toritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

獲るまい

とるまい

torumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

獲ったろう、...

とったろう、...

tottarou, ...

twierdzenie

獲らなかったろう、...

とらなかったろう、...

toranakattarou, ...

przeczenie

獲りたかったろう、...

とりたかったろう、...

toritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

獲るって

とるって

torutte

獲ったって

とったって

tottatte


Forma wyjaśniająca

獲るんです

とるんです

torun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お獲りください

おとりください

otori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 獲りに行く

[miejsce] [に/へ] とりにいく

[miejsce] [に/へ] tori ni iku

[miejsce] [に/へ] 獲りに来る

[miejsce] [に/へ] とりにくる

[miejsce] [に/へ] tori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 獲りに帰る

[miejsce] [に/へ] とりにかえる

[miejsce] [に/へ] tori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

獲れば, ...

とれば, ...

toreba, ...

獲らなければ, ...

とらなければ, ...

toranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

獲ったら、...

とったら、...

tottara, ...

twierdzenie

獲らなかったら、...

とらなかったら、...

toranakattara, ...

przeczenie

獲りたかったら、...

とりたかったら、...

toritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ獲っていません

まだとっていません

mada totte imasen


Kiedy ..., to ...

獲る時、...

とるとき、...

toru toki, ...

獲った時、...

とったとき、...

totta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

獲ると, ...

とると, ...

toru to, ...


Lubić

獲るのが好き

とるのがすき

toru no ga suki


Mieć doświadczenie

獲ったことがある

とったことがある

totta koto ga aru

獲ったことがあるか

とったことがあるか

totta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

獲るといいですね

とるといいですね

toru to ii desu ne

獲らないといいですね

とらないといいですね

toranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

獲るといいんですが

とるといいんですが

toru to ii n desu ga

獲るといいんですけど

とるといいんですけど

toru to ii n desu kedo

獲らないといいんですが

とらないといいんですが

toranai to ii n desu ga

獲らないといいんですけど

とらないといいんですけど

toranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

獲るのに, ...

とるのに, ...

toru noni, ...

獲ったのに, ...

とったのに, ...

totta noni, ...


Musieć 1

獲らなくちゃいけません

とらなくちゃいけません

toranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

獲らなければならない

とらなければならない

toranakereba naranai

獲らなければなりません

sければなりません

toranakereba narimasen

獲らなくてはならない

とらなくてはならない

toranakute wa naranai

獲らなくてはなりません

とらなくてはなりません

toranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

獲っても

とっても

totte mo


Nawet, jeśli nie

獲らなくても

とらなくても

toranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

獲らなくてもかまわない

とらなくてもかまわない

toranakute mo kamawanai

獲らなくてもかまいません

とらなくてもかまいません

toranakute mo kamaimasen


Nie lubić

獲るのがきらい

とるのがきらい

toru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

獲らないで、...

とらないで、...

toranaide, ...


Nie trzeba tego robić

獲らなくてもいいです

とらなくてもいいです

toranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 獲って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] totte morau


Po czynności, robię ...

獲ってから, ...

とってから, ...

totte kara, ...


Podczas

獲っている間に, ...

とっているあいだに, ...

totte iru aida ni, ...

獲っている間, ...

とっているあいだ, ...

totte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

獲るはずです

とるはずです

toru hazu desu

獲るはずでした

とるはずでした

toru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 獲らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... torasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 獲らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... torasete kureru

Do mnie

私に ... 獲らせてください

私に ... とらせてください

watashi ni ... torasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

獲ってもいいです

とってもいいです

totte mo ii desu

獲ってもいいですか

とってもいいですか

totte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

獲ってもかまわない

とってもかまわない

totte mo kamawanai

獲ってもかまいません

とってもかまいません

totte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

獲るかもしれません

とるかもしれません

toru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

獲るでしょう

とるでしょう

toru deshou


Próbować 1

獲ってみる

とってみる

totte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

獲ろうとする

とろうとする

torou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

獲ってください

とってください

totte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

獲ってくれ

とってくれ

totte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

獲ってちょうだい

とってちょうだい

totte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

獲っていただけませんか

とっていただけませんか

totte itadakemasen ka

獲ってくれませんか

とってくれませんか

totte kuremasen ka

獲ってくれない

とってくれない

totte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

獲ってごらんなさい

とってごらんなさい

totte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

獲る前に, ...

とるまえに, ...

toru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

獲らなくて、すみませんでした

とらなくて、すみませんでした

toranakute, sumimasen deshita

獲らなくて、すみません

とらなくて、すみません

toranakute, sumimasen

獲らなくて、ごめん

とらなくて、ごめん

toranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

獲って、すみませんでした

とって、すみませんでした

totte, sumimasen deshita

獲って、すみません

とって、すみません

totte, sumimasen

獲って、ごめん

とって、ごめん

totte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

獲っておく

とっておく

totte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 獲る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... toru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

獲る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

獲ったほうがいいです

とったほうがいいです

totta hou ga ii desu

獲らないほうがいいです

とらないほうがいいです

toranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

獲ったらどうですか

とったらどうですか

tottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

獲ってくださる

とってくださる

totte kudasaru


Rozkaz 1

獲れ

とれ

tore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

獲りなさい

とりなさい

torinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

獲り方

とりかた

torikata


Starać się regularnie wykonywać

獲ることにしている

とることにしている

toru koto ni shite iru

獲らないことにしている

とらないことにしている

toranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

獲るそうです

とるそうです

toru sou desu

獲ったそうです

とったそうです

totta sou desu


Trudno coś zrobić

獲りにくいです

とりにくいです

tori nikui desu

獲りにくかったです

とりにくかったです

tori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

獲っている

とっている

totte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

獲ろうと思っている

とろうとおもっている

torou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

獲ろうと思う

とろうとおもう

torou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

獲りながら, ...

とりながら, ...

torinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

獲るみたいです

とるみたいです

toru mitai desu

獲るみたいな

とるみたいな

toru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに獲る

... みたいにとる

... mitai ni toru

獲ったみたいです

とったみたいです

totta mitai desu

獲ったみたいな

とったみたいな

totta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに獲った

... みたいにとった

... mitai ni totta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

獲りそうです

とりそうです

torisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

獲らなさそうです

とらなさそうです

toranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

獲ってはいけません

とってはいけません

totte wa ikemasen


Zakaz 2

獲らないでください

とらないでください

toranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

獲るな

とるな

toruna


Zamiar

獲るつもりです

とるつもりです

toru tsumori desu

獲らないつもりです

とらないつもりです

toranai tsumori desu


Zbyt wiele

獲りすぎる

とりすぎる

tori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 獲らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 獲らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... torasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

獲ってしまう

とってしまう

totte shimau

獲っちゃう

とっちゃう

tocchau

獲ってしまいました

とってしまいました

totte shimaimashita

獲っちゃいました

とっちゃいました

tocchaimashita


Łatwo coś zrobić

獲りやすいです

とりやすいです

tori yasui desu

獲りやすかったです

とりやすかったです

tori yasukatta desu