Szczegóły słowa 筑 | ちく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ちく |
|
|||
| chiku |
Znaczenie znaków kanji
| 筑 |
starożytny instrument muzyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zhu
starożytny chiński instrument strunowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筑です |
ちくです |
chiku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筑ではありません |
ちくではありません |
chiku dewa arimasen |
|
|
筑じゃありません |
ちくじゃありません |
chiku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筑でした |
ちくでした |
chiku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筑ではありませんでした |
ちくではありませんでした |
chiku dewa arimasen deshita |
|
|
筑じゃありませんでした |
ちくじゃありませんでした |
chiku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筑だ |
ちくだ |
chiku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筑じゃない |
ちくじゃない |
chiku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筑だった |
ちくだった |
chiku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筑じゃなかった |
ちくじゃなかった |
chiku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
筑で |
ちくで |
chiku de |
|
|
Przeczenie
筑じゃなくて |
ちくじゃなくて |
chiku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
筑でございます |
ちくでございます |
chiku de gozaimasu |
|
|
筑でござる |
ちくでござる |
chiku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
筑がほしい |
ちくがほしい |
chiku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
筑をほしがっている |
ちくをほしがっている |
chiku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 筑をくれる |
[dający] [は/が] ちくをくれる |
[dający] [wa/ga] chiku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に筑をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chiku o ageru |
Decydować się na
筑にする |
ちくにする |
chiku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
筑だって |
ちくだって |
chiku datte |
|
|
筑だったって |
ちくだったって |
chiku dattatte |
Forma wyjaśniająca
筑なんです |
ちくなんです |
chiku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
筑だったら、... |
ちくだったら、... |
chiku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
筑じゃなかったら、... |
ちくじゃなかったら、... |
chiku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
筑の時、... |
ちくのとき、... |
chiku no toki, ... |
|
|
筑だった時、... |
ちくだったとき、... |
chiku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
筑になると, ... |
ちくになると, ... |
chiku ni naru to, ... |
Lubić
筑が好き |
ちくがすき |
chiku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
筑だといいですね |
ちくだといいですね |
chiku da to ii desu ne |
|
|
筑じゃないといいですね |
ちくじゃないといいですね |
chiku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
筑だといいんですが |
ちくだといいんですが |
chiku da to ii n desu ga |
|
|
筑だといいんですけど |
ちくだといいんですけど |
chiku da to ii n desu kedo |
|
|
筑じゃないといいんですが |
ちくじゃないといいんですが |
chiku ja nai to ii n desu ga |
|
|
筑じゃないといいんですけど |
ちくじゃないといいんですけど |
chiku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
筑なのに, ... |
ちくなのに, ... |
chiku na noni, ... |
|
|
筑だったのに, ... |
ちくだったのに, ... |
chiku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
筑でも |
ちくでも |
chiku de mo |
Nawet, jeśli nie
筑じゃなくても |
ちくじゃなくても |
chiku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という筑 |
[nazwa] というちく |
[nazwa] to iu chiku |
Nie lubić
筑がきらい |
ちくがきらい |
chiku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 筑を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chiku o morau |
Podobny do ..., jak ...
筑のような [inny rzeczownik] |
ちくのような [inny rzeczownik] |
chiku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
筑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chiku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
筑のはずです |
ちくなのはずです |
chiku no hazu desu |
|
|
筑のはずでした |
ちくのはずでした |
chiku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
筑かもしれません |
ちくかもしれません |
chiku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
筑でしょう |
ちくでしょう |
chiku deshou |
Pytania w zdaniach
筑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
筑であれ |
ちくであれ |
chiku de are |
Stawać się
筑になる |
ちくになる |
chiku ni naru |
Słyszałem, że ...
筑だそうです |
ちくだそうです |
chiku da sou desu |
|
|
筑だったそうです |
ちくだったそうです |
chiku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
筑みたいです |
ちくみたいです |
chiku mitai desu |
|
|
筑みたいな |
ちくみたいな |
chiku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
筑みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chiku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
筑であるな |
ちくであるな |
chiku de aru na |
