Szczegóły słowa ナタウ
Informacje podstawowe
Słowa
| ナタウ |
|
|
| natau |
Znaczenie
1
Boże Narodzenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
dialekt brazyliński
por: Natal
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ナタウです |
natau desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ナタウではありません |
natau dewa arimasen |
|
|
ナタウじゃありません |
natau ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ナタウでした |
natau deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ナタウではありませんでした |
natau dewa arimasen deshita |
|
|
ナタウじゃありませんでした |
natau ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ナタウだ |
natau da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ナタウじゃない |
natau ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ナタウだった |
natau datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ナタウじゃなかった |
natau ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ナタウで |
natau de |
|
|
Przeczenie
ナタウじゃなくて |
natau ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ナタウでございます |
natau de gozaimasu |
|
|
ナタウでござる |
natau de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ナタウがほしい |
natau ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ナタウをほしがっている |
natau o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ナタウをくれる |
[dający] [wa/ga] natau o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にナタウをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni natau o ageru |
Decydować się na
ナタウにする |
natau ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ナタウだって |
natau datte |
|
|
ナタウだったって |
natau dattatte |
Forma wyjaśniająca
ナタウなんです |
natau nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ナタウだったら、... |
natau dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ナタウじゃなかったら、... |
natau ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ナタウのとき、... |
natau no toki, ... |
|
|
ナタウだったとき、... |
natau datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ナタウになると, ... |
natau ni naru to, ... |
Lubić
ナタウがすき |
natau ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ナタウだといいですね |
natau da to ii desu ne |
|
|
ナタウじゃないといいですね |
natau ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ナタウだといいんですが |
natau da to ii n desu ga |
|
|
ナタウだといいんですけど |
natau da to ii n desu kedo |
|
|
ナタウじゃないといいんですが |
natau ja nai to ii n desu ga |
|
|
ナタウじゃないといいんですけど |
natau ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ナタウなのに, ... |
natau na noni, ... |
|
|
ナタウだったのに, ... |
natau datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ナタウでも |
natau de mo |
Nawet, jeśli nie
ナタウじゃなくても |
natau ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というナタウ |
[nazwa] to iu natau |
Nie lubić
ナタウがきらい |
natau ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ナタウをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] natau o morau |
Podobny do ..., jak ...
ナタウのような [inny rzeczownik] |
natau no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ナタウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
natau no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ナタウなのはずです |
natau no hazu desu |
|
|
ナタウのはずでした |
natau no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ナタウかもしれません |
natau kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ナタウでしょう |
natau deshou |
Pytania w zdaniach
ナタウ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
natau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ナタウであれ |
natau de are |
Stawać się
ナタウになる |
natau ni naru |
Słyszałem, że ...
ナタウだそうです |
natau da sou desu |
|
|
ナタウだったそうです |
natau datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ナタウみたいです |
natau mitai desu |
|
|
ナタウみたいな |
natau mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ナタウみたいに [przymiotnik, czasownik] |
natau mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ナタウであるな |
natau de aru na |
