Szczegóły słowa 無畏 | むい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| むい |
|
|||||
| mui |
Znaczenie znaków kanji
| 無 |
nicość, pustka, nic, pusty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 畏 |
strach, lęk, królewski, majestatyczny, uprzejmie, łaskawie, wytwornie, bycie bojaźliwy, bycie lękliwy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nieustraszoność
pewność siebie podczas głoszenia
pewność siebie podczas głoszenia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無畏です |
むいです |
mui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無畏ではありません |
むいではありません |
mui dewa arimasen |
|
|
無畏じゃありません |
むいじゃありません |
mui ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無畏でした |
むいでした |
mui deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無畏ではありませんでした |
むいではありませんでした |
mui dewa arimasen deshita |
|
|
無畏じゃありませんでした |
むいじゃありませんでした |
mui ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
無畏だ |
むいだ |
mui da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
無畏じゃない |
むいじゃない |
mui ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
無畏だった |
むいだった |
mui datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
無畏じゃなかった |
むいじゃなかった |
mui ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
無畏で |
むいで |
mui de |
|
|
Przeczenie
無畏じゃなくて |
むいじゃなくて |
mui ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
無畏でございます |
むいでございます |
mui de gozaimasu |
|
|
無畏でござる |
むいでござる |
mui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
無畏がほしい |
むいがほしい |
mui ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
無畏をほしがっている |
むいをほしがっている |
mui o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 無畏をくれる |
[dający] [は/が] むいをくれる |
[dający] [wa/ga] mui o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に無畏をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mui o ageru |
Decydować się na
無畏にする |
むいにする |
mui ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
無畏だって |
むいだって |
mui datte |
|
|
無畏だったって |
むいだったって |
mui dattatte |
Forma wyjaśniająca
無畏なんです |
むいなんです |
mui nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
無畏だったら、... |
むいだったら、... |
mui dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
無畏じゃなかったら、... |
むいじゃなかったら、... |
mui ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
無畏の時、... |
むいのとき、... |
mui no toki, ... |
|
|
無畏だった時、... |
むいだったとき、... |
mui datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
無畏になると, ... |
むいになると, ... |
mui ni naru to, ... |
Lubić
無畏が好き |
むいがすき |
mui ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
無畏だといいですね |
むいだといいですね |
mui da to ii desu ne |
|
|
無畏じゃないといいですね |
むいじゃないといいですね |
mui ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
無畏だといいんですが |
むいだといいんですが |
mui da to ii n desu ga |
|
|
無畏だといいんですけど |
むいだといいんですけど |
mui da to ii n desu kedo |
|
|
無畏じゃないといいんですが |
むいじゃないといいんですが |
mui ja nai to ii n desu ga |
|
|
無畏じゃないといいんですけど |
むいじゃないといいんですけど |
mui ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
無畏なのに, ... |
むいなのに, ... |
mui na noni, ... |
|
|
無畏だったのに, ... |
むいだったのに, ... |
mui datta noni, ... |
Nawet, jeśli
無畏でも |
むいでも |
mui de mo |
Nawet, jeśli nie
無畏じゃなくても |
むいじゃなくても |
mui ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という無畏 |
[nazwa] というむい |
[nazwa] to iu mui |
Nie lubić
無畏がきらい |
むいがきらい |
mui ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無畏を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mui o morau |
Podobny do ..., jak ...
無畏のような [inny rzeczownik] |
むいのような [inny rzeczownik] |
mui no you na [inny rzeczownik] |
|
|
無畏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
無畏のはずです |
むいなのはずです |
mui no hazu desu |
|
|
無畏のはずでした |
むいのはずでした |
mui no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
無畏かもしれません |
むいかもしれません |
mui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
無畏でしょう |
むいでしょう |
mui deshou |
Pytania w zdaniach
無畏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
無畏であれ |
むいであれ |
mui de are |
Stawać się
無畏になる |
むいになる |
mui ni naru |
Słyszałem, że ...
無畏だそうです |
むいだそうです |
mui da sou desu |
|
|
無畏だったそうです |
むいだったそうです |
mui datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
無畏みたいです |
むいみたいです |
mui mitai desu |
|
|
無畏みたいな |
むいみたいな |
mui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
無畏みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mui mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
無畏であるな |
むいであるな |
mui de aru na |
