小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa サント

Informacje podstawowe

Słowa

サント
santo

Znaczenie

1

święty
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chrześcijaństwo
łać: sancto

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サントです

santo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サントではありません

santo dewa arimasen

サントじゃありません

santo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サントでした

santo deshita

Przeczenie, czas przeszły

サントではありませんでした

santo dewa arimasen deshita

サントじゃありませんでした

santo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サントだ

santo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サントじゃない

santo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サントだった

santo datta

Przeczenie, czas przeszły

サントじゃなかった

santo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

サントで

santo de

Przeczenie

サントじゃなくて

santo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サントでございます

santo de gozaimasu

サントでござる

santo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

サントがほしい

santo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サントをほしがっている

santo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サントをくれる

[dający] [wa/ga] santo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサントをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni santo o ageru


Decydować się na

サントにする

santo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サントだって

santo datte

サントだったって

santo dattatte


Forma wyjaśniająca

サントなんです

santo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サントだったら、...

santo dattara, ...

twierdzenie

サントじゃなかったら、...

santo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

サントのとき、...

santo no toki, ...

サントだったとき、...

santo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サントになると, ...

santo ni naru to, ...


Lubić

サントがすき

santo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サントだといいですね

santo da to ii desu ne

サントじゃないといいですね

santo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サントだといいんですが

santo da to ii n desu ga

サントだといいんですけど

santo da to ii n desu kedo

サントじゃないといいんですが

santo ja nai to ii n desu ga

サントじゃないといいんですけど

santo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サントなのに, ...

santo na noni, ...

サントだったのに, ...

santo datta noni, ...


Nawet, jeśli

サントでも

santo de mo


Nawet, jeśli nie

サントじゃなくても

santo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサント

[nazwa] to iu santo


Nie lubić

サントがきらい

santo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サントをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] santo o morau


Podobny do ..., jak ...

サントのような [inny rzeczownik]

santo no you na [inny rzeczownik]

サントのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

santo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サントなのはずです

santo no hazu desu

サントのはずでした

santo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サントかもしれません

santo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サントでしょう

santo deshou


Pytania w zdaniach

サント か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

santo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

サントであれ

santo de are


Stawać się

サントになる

santo ni naru


Słyszałem, że ...

サントだそうです

santo da sou desu

サントだったそうです

santo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サントみたいです

santo mitai desu

サントみたいな

santo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サントみたいに [przymiotnik, czasownik]

santo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

サントであるな

santo de aru na