小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 微差 | びさ

Informacje podstawowe

Słowa

びさ
bisa

Znaczenie znaków kanji

delikatny, staranność, szczegółowość, drobiazgowość, nieistotność

Pokaż szczegóły znaku

różnica, rozróżnienie, odmiana, wariacja, niezgodność, rozbieżność, równowaga, balans

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

minutowa różnica
maleńka różnica
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微差です

びさです

bisa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

微差ではありません

びさではありません

bisa dewa arimasen

微差じゃありません

びさじゃありません

bisa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

微差でした

びさでした

bisa deshita

Przeczenie, czas przeszły

微差ではありませんでした

びさではありませんでした

bisa dewa arimasen deshita

微差じゃありませんでした

びさじゃありませんでした

bisa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

微差だ

びさだ

bisa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

微差じゃない

びさじゃない

bisa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

微差だった

びさだった

bisa datta

Przeczenie, czas przeszły

微差じゃなかった

びさじゃなかった

bisa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

微差で

びさで

bisa de

Przeczenie

微差じゃなくて

びさじゃなくて

bisa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

微差でございます

びさでございます

bisa de gozaimasu

微差でござる

びさでござる

bisa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

微差がほしい

びさがほしい

bisa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

微差をほしがっている

びさをほしがっている

bisa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 微差をくれる

[dający] [は/が] びさをくれる

[dający] [wa/ga] bisa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に微差をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にびさをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bisa o ageru


Decydować się na

微差にする

びさにする

bisa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

微差だって

びさだって

bisa datte

微差だったって

びさだったって

bisa dattatte


Forma wyjaśniająca

微差なんです

びさなんです

bisa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

微差だったら、...

びさだったら、...

bisa dattara, ...

twierdzenie

微差じゃなかったら、...

びさじゃなかったら、...

bisa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

微差の時、...

びさのとき、...

bisa no toki, ...

微差だった時、...

びさだったとき、...

bisa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

微差になると, ...

びさになると, ...

bisa ni naru to, ...


Lubić

微差が好き

びさがすき

bisa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

微差だといいですね

びさだといいですね

bisa da to ii desu ne

微差じゃないといいですね

びさじゃないといいですね

bisa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

微差だといいんですが

びさだといいんですが

bisa da to ii n desu ga

微差だといいんですけど

びさだといいんですけど

bisa da to ii n desu kedo

微差じゃないといいんですが

びさじゃないといいんですが

bisa ja nai to ii n desu ga

微差じゃないといいんですけど

びさじゃないといいんですけど

bisa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

微差なのに, ...

びさなのに, ...

bisa na noni, ...

微差だったのに, ...

びさだったのに, ...

bisa datta noni, ...


Nawet, jeśli

微差でも

びさでも

bisa de mo


Nawet, jeśli nie

微差じゃなくても

びさじゃなくても

bisa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という微差

[nazwa] というびさ

[nazwa] to iu bisa


Nie lubić

微差がきらい

びさがきらい

bisa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 微差を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びさをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bisa o morau


Podobny do ..., jak ...

微差のような [inny rzeczownik]

びさのような [inny rzeczownik]

bisa no you na [inny rzeczownik]

微差のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

びさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bisa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

微差のはずです

びさなのはずです

bisa no hazu desu

微差のはずでした

びさのはずでした

bisa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

微差かもしれません

びさかもしれません

bisa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

微差でしょう

びさでしょう

bisa deshou


Pytania w zdaniach

微差 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

びさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bisa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

微差であれ

びさであれ

bisa de are


Stawać się

微差になる

びさになる

bisa ni naru


Słyszałem, że ...

微差だそうです

びさだそうです

bisa da sou desu

微差だったそうです

びさだったそうです

bisa datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

微差みたいです

びさみたいです

bisa mitai desu

微差みたいな

びさみたいな

bisa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

微差みたいに [przymiotnik, czasownik]

びさみたいに [przymiotnik, czasownik]

bisa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

微差であるな

びさであるな

bisa de aru na