Szczegóły słowa ピリ
Informacje podstawowe
Słowa
| ピリ |
|
|
| piri |
Znaczenie
1
piri
koreański instrument
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia koreańskiego
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピリです |
piri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピリではありません |
piri dewa arimasen |
|
|
ピリじゃありません |
piri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピリでした |
piri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピリではありませんでした |
piri dewa arimasen deshita |
|
|
ピリじゃありませんでした |
piri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピリだ |
piri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピリじゃない |
piri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピリだった |
piri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピリじゃなかった |
piri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ピリで |
piri de |
|
|
Przeczenie
ピリじゃなくて |
piri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ピリでございます |
piri de gozaimasu |
|
|
ピリでござる |
piri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ピリがほしい |
piri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ピリをほしがっている |
piri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ピリをくれる |
[dający] [wa/ga] piri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にピリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni piri o ageru |
Decydować się na
ピリにする |
piri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ピリだって |
piri datte |
|
|
ピリだったって |
piri dattatte |
Forma wyjaśniająca
ピリなんです |
piri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ピリだったら、... |
piri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ピリじゃなかったら、... |
piri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ピリのとき、... |
piri no toki, ... |
|
|
ピリだったとき、... |
piri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ピリになると, ... |
piri ni naru to, ... |
Lubić
ピリがすき |
piri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ピリだといいですね |
piri da to ii desu ne |
|
|
ピリじゃないといいですね |
piri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ピリだといいんですが |
piri da to ii n desu ga |
|
|
ピリだといいんですけど |
piri da to ii n desu kedo |
|
|
ピリじゃないといいんですが |
piri ja nai to ii n desu ga |
|
|
ピリじゃないといいんですけど |
piri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ピリなのに, ... |
piri na noni, ... |
|
|
ピリだったのに, ... |
piri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ピリでも |
piri de mo |
Nawet, jeśli nie
ピリじゃなくても |
piri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というピリ |
[nazwa] to iu piri |
Nie lubić
ピリがきらい |
piri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] piri o morau |
Podobny do ..., jak ...
ピリのような [inny rzeczownik] |
piri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ピリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
piri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ピリなのはずです |
piri no hazu desu |
|
|
ピリのはずでした |
piri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ピリかもしれません |
piri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ピリでしょう |
piri deshou |
Pytania w zdaniach
ピリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
piri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ピリであれ |
piri de are |
Stawać się
ピリになる |
piri ni naru |
Słyszałem, że ...
ピリだそうです |
piri da sou desu |
|
|
ピリだったそうです |
piri datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ピリみたいです |
piri mitai desu |
|
|
ピリみたいな |
piri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ピリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
piri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ピリであるな |
piri de aru na |
