Szczegóły słowa 頭 | つむり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| つむり |
|
|||
| tsumuri |
Znaczenie znaków kanji
| 頭 |
głowa, klasyfikator na duże zwierzęta |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
głowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Skoczyłem na główkę do rzeki. |
私は川に頭から飛び込んだ。 |
Podniosła głowę. |
彼女は頭を上げた。 |
On ma dziesięć krów. |
彼は牛を十頭飼っている。 |
Boli mnie głowa. |
Głowa mnie boli. |
頭が痛い。 |
頭が痛いです。 |
頭が痛いな。 |
頭が痛いんです。 |
頭痛い。 |
頭痛がします。 |
頭痛がする。 |
Puste naczynia robią najwięcej hałasu. |
空の容器は一番音を立てる。 |
頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。 |
Uspokój się. |
落ち着いて。 |
頭を冷やせ。 |
Wysokie czoło znamionuje znaczną inteligencję. |
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。 |
Książki z obrazkami wspomogą rozwój umysłów dzieci. |
絵本は子供たちの頭を啓発する。 |
Jego głowę obwiązano wieńcem. |
花環が彼の頭に巻かれた。 |
Lokaj zaanonsował państwa Smith. |
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。 |
執事はスミス夫妻の到着を告げた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭です |
つむりです |
tsumuri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭ではありません |
つむりではありません |
tsumuri dewa arimasen |
|
|
頭じゃありません |
つむりじゃありません |
tsumuri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭でした |
つむりでした |
tsumuri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭ではありませんでした |
つむりではありませんでした |
tsumuri dewa arimasen deshita |
|
|
頭じゃありませんでした |
つむりじゃありませんでした |
tsumuri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
頭だ |
つむりだ |
tsumuri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
頭じゃない |
つむりじゃない |
tsumuri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
頭だった |
つむりだった |
tsumuri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
頭じゃなかった |
つむりじゃなかった |
tsumuri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
頭で |
つむりで |
tsumuri de |
|
|
Przeczenie
頭じゃなくて |
つむりじゃなくて |
tsumuri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
頭でございます |
つむりでございます |
tsumuri de gozaimasu |
|
|
頭でござる |
つむりでござる |
tsumuri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
頭がほしい |
つむりがほしい |
tsumuri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
頭をほしがっている |
つむりをほしがっている |
tsumuri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 頭をくれる |
[dający] [は/が] つむりをくれる |
[dający] [wa/ga] tsumuri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に頭をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につむりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsumuri o ageru |
Decydować się na
頭にする |
つむりにする |
tsumuri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
頭だって |
つむりだって |
tsumuri datte |
|
|
頭だったって |
つむりだったって |
tsumuri dattatte |
Forma wyjaśniająca
頭なんです |
つむりなんです |
tsumuri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
頭だったら、... |
つむりだったら、... |
tsumuri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
頭じゃなかったら、... |
つむりじゃなかったら、... |
tsumuri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
頭の時、... |
つむりのとき、... |
tsumuri no toki, ... |
|
|
頭だった時、... |
つむりだったとき、... |
tsumuri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
頭になると, ... |
つむりになると, ... |
tsumuri ni naru to, ... |
Lubić
頭が好き |
つむりがすき |
tsumuri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
頭だといいですね |
つむりだといいですね |
tsumuri da to ii desu ne |
|
|
頭じゃないといいですね |
つむりじゃないといいですね |
tsumuri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
頭だといいんですが |
つむりだといいんですが |
tsumuri da to ii n desu ga |
|
|
頭だといいんですけど |
つむりだといいんですけど |
tsumuri da to ii n desu kedo |
|
|
頭じゃないといいんですが |
つむりじゃないといいんですが |
tsumuri ja nai to ii n desu ga |
|
|
頭じゃないといいんですけど |
つむりじゃないといいんですけど |
tsumuri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
頭なのに, ... |
つむりなのに, ... |
tsumuri na noni, ... |
|
|
頭だったのに, ... |
つむりだったのに, ... |
tsumuri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
頭でも |
つむりでも |
tsumuri de mo |
Nawet, jeśli nie
頭じゃなくても |
つむりじゃなくても |
tsumuri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という頭 |
[nazwa] というつむり |
[nazwa] to iu tsumuri |
Nie lubić
頭がきらい |
つむりがきらい |
tsumuri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頭を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つむりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsumuri o morau |
Podobny do ..., jak ...
頭のような [inny rzeczownik] |
つむりのような [inny rzeczownik] |
tsumuri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
頭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つむりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsumuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
頭のはずです |
つむりなのはずです |
tsumuri no hazu desu |
|
|
頭のはずでした |
つむりのはずでした |
tsumuri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
頭かもしれません |
つむりかもしれません |
tsumuri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
頭でしょう |
つむりでしょう |
tsumuri deshou |
Pytania w zdaniach
頭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つむり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsumuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
頭であれ |
つむりであれ |
tsumuri de are |
Stawać się
頭になる |
つむりになる |
tsumuri ni naru |
Słyszałem, że ...
頭だそうです |
つむりだそうです |
tsumuri da sou desu |
|
|
頭だったそうです |
つむりだったそうです |
tsumuri datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
頭みたいです |
つむりみたいです |
tsumuri mitai desu |
|
|
頭みたいな |
つむりみたいな |
tsumuri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
頭みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つむりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsumuri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
頭であるな |
つむりであるな |
tsumuri de aru na |
