Szczegóły słowa ボコす
Informacje podstawowe
Słowa
| ボコす |
|
|
| bokosu |
Znaczenie
1
dotkliwie pobić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
slang
zobacz również
ボコる
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコします |
bokoshimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコしません |
bokoshimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコしました |
bokoshimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコしませんでした |
bokoshimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコす |
bokosu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコさない |
bokosanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコした |
bokoshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコさなかった |
bokosanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ボコし |
bokoshi |
Forma mashou
ボコしましょう |
bokoshimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ボコして |
bokoshite |
|
|
Przeczenie
ボコさなくて |
bokosanakute |
Forma te od masu
ボコしまして |
bokoshimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコせる |
bokoseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコせない |
bokosenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコせた |
bokoseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコせなかった |
bokosenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコせます |
bokosemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコせません |
bokosemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコせました |
bokosemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコせませんでした |
bokosemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ボコせて |
bokosete |
|
|
Przeczenie
ボコせなくて |
bokosenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ボコそう |
bokosou |
Forma przypuszczająca
ボコそう |
bokosou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ボコすだろう |
bokosu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ボコすでしょう |
bokosu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ボコすであろう |
bokosu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコされる |
bokosareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコされない |
bokosarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコされた |
bokosareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコされなかった |
bokosarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコされます |
bokosaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコされません |
bokosaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコされました |
bokosaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコされませんでした |
bokosaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ボコされて |
bokosarete |
|
|
Przeczenie
ボコされなくて |
bokosarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコさせる |
bokosaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコさせない |
bokosasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコさせた |
bokosaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコさせなかった |
bokosasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコさす |
bokosasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコささない |
bokosasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコさした |
bokosashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコささなかった |
bokosasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコさせます |
bokosasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコさせません |
bokosasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコさせました |
bokosasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコさせませんでした |
bokosasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコさします |
bokosashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコさしません |
bokosashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコさしました |
bokosashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコさしませんでした |
bokosashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ボコさせて |
bokosasete |
|
|
Przeczenie
ボコさせなくて |
bokosasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ボコさして |
bokosashite |
|
|
Przeczenie
ボコささなくて |
bokosasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコさせられる |
bokosaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコさせられない |
bokosaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコさせられた |
bokosaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコさせられなかった |
bokosaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボコさせられます |
bokosaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボコさせられません |
bokosaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボコさせられました |
bokosaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボコさせられませんでした |
bokosaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ボコさせられて |
bokosaserarete |
|
|
Przeczenie
ボコさせられなくて |
bokosaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ボコせば |
bokoseba |
|
|
Przeczenie
ボコさなければ |
bokosanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おボコしになる |
obokoshi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ボコされる |
bokosareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ボコされない |
bokosarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おボコしします |
obokoshi shimasu |
|
|
おボコしする |
obokoshi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ボコすかもしれない |
bokosu ka mo shirenai |
|
|
ボコすかもしれません |
bokosu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ボコしてほしくないです |
[osoba ni] ... bokoshite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ボコさないでほしいです |
[osoba ni] ... bokosanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ボコしたい |
bokoshitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ボコしたいです |
bokoshitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ボコしたがる |
bokoshitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ボコしたがっている |
bokoshitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ボコしてほしいです |
[osoba ni] ... bokoshite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ボコしてくれる |
[dający] [wa/ga] bokoshite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にボコしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bokoshite ageru |
Decydować się na
ボコすことにする |
bokosu koto ni suru |
|
|
ボコさないことにする |
bokosanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ボコさなくてよかった |
bokosanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ボコしてよかった |
bokoshite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ボコさなければよかった |
bokosanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ボコせばよかった |
bokoseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ボコすまで, ... |
bokosu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ボコさなくださって、ありがとうございました |
bokosana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ボコさなくてくれて、ありがとう |
bokosanakute kurete, arigatou |
|
|
ボコさなくて、ありがとう |
bokosanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ボコしてくださって、ありがとうございました |
bokoshite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ボコしてくれて、ありがとう |
bokoshite kurete, arigatou |
|
|
ボコして、ありがとう |
bokoshite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ボコしたり、... |
bokoshitari, ... |
twierdzenie |
|
|
ボコさなかったり、... |
bokosanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ボコしたかったり、... |
bokoshitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ボコすまい |
bokosumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ボコしたろう、... |
bokoshitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ボコさなかったろう、... |
bokosanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ボコしたかったろう、... |
bokoshitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ボコすって |
bokosutte |
|
|
ボコしたって |
bokoshitatte |
Forma wyjaśniająca
ボコすんです |
bokosun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おボコしください |
obokoshi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ボコしにいく |
[miejsce] [に/へ] bokoshi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ボコしにくる |
[miejsce] [に/へ] bokoshi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ボコしにかえる |
[miejsce] [に/へ] bokoshi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
ボコせば, ... |
bokoseba, ... |
|
|
ボコさなければ, ... |
bokosanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ボコしたら、... |
bokoshitara, ... |
twierdzenie |
|
|
ボコさなかったら、... |
bokosanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ボコしたかったら、... |
bokoshitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだボコしていません |
mada bokoshite imasen |
Kiedy ..., to ...
ボコすとき、... |
bokosu toki, ... |
|
|
ボコしたとき、... |
bokoshita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ボコすと, ... |
bokosu to, ... |
Lubić
ボコすのがすき |
bokosu no ga suki |
Mieć doświadczenie
ボコしたことがある |
bokoshita koto ga aru |
|
|
ボコしたことがあるか |
bokoshita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ボコすといいですね |
bokosu to ii desu ne |
|
|
ボコさないといいですね |
bokosanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ボコすといいんですが |
bokosu to ii n desu ga |
|
|
ボコすといいんですけど |
bokosu to ii n desu kedo |
|
|
ボコさないといいんですが |
bokosanai to ii n desu ga |
|
|
ボコさないといいんですけど |
bokosanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ボコすのに, ... |
bokosu noni, ... |
|
|
ボコしたのに, ... |
bokoshita noni, ... |
Musieć 1
ボコさなくちゃいけません |
bokosanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ボコさなければならない |
bokosanakereba naranai |
|
|
sければなりません |
bokosanakereba narimasen |
|
|
ボコさなくてはならない |
bokosanakute wa naranai |
|
|
ボコさなくてはなりません |
bokosanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ボコしても |
bokoshite mo |
Nawet, jeśli nie
ボコさなくても |
bokosanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ボコさなくてもかまわない |
bokosanakute mo kamawanai |
|
|
ボコさなくてもかまいません |
bokosanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ボコすのがきらい |
bokosu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ボコさないで、... |
bokosanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ボコさなくてもいいです |
bokosanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボコしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bokoshite morau |
Po czynności, robię ...
ボコしてから, ... |
bokoshite kara, ... |
Podczas
ボコしているあいだに, ... |
bokoshite iru aida ni, ... |
|
|
ボコしているあいだ, ... |
bokoshite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ボコすはずです |
bokosu hazu desu |
|
|
ボコすはずでした |
bokosu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ボコさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bokosasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ボコさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... bokosasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ボコさせてください |
watashi ni ... bokosasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ボコしてもいいです |
bokoshite mo ii desu |
|
|
ボコしてもいいですか |
bokoshite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ボコしてもかまわない |
bokoshite mo kamawanai |
|
|
ボコしてもかまいません |
bokoshite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ボコすかもしれません |
bokosu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ボコすでしょう |
bokosu deshou |
Próbować 1
ボコしてみる |
bokoshite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ボコそうとする |
bokosou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ボコしてください |
bokoshite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ボコしてくれ |
bokoshite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ボコしてちょうだい |
bokoshite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ボコしていただけませんか |
bokoshite itadakemasen ka |
|
|
ボコしてくれませんか |
bokoshite kuremasen ka |
|
|
ボコしてくれない |
bokoshite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ボコしてごらんなさい |
bokoshite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
ボコすまえに, ... |
bokosu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ボコさなくて、すみませんでした |
bokosanakute, sumimasen deshita |
|
|
ボコさなくて、すみません |
bokosanakute, sumimasen |
|
|
ボコさなくて、ごめん |
bokosanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ボコして、すみませんでした |
bokoshite, sumimasen deshita |
|
|
ボコして、すみません |
bokoshite, sumimasen |
|
|
ボコして、ごめん |
bokoshite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ボコしておく |
bokoshite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ボコす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... bokosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ボコす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bokosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ボコしたほうがいいです |
bokoshita hou ga ii desu |
|
|
ボコさないほうがいいです |
bokosanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ボコしたらどうですか |
bokoshitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ボコしてくださる |
bokoshite kudasaru |
Rozkaz 1
ボコせ |
bokose |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ボコしなさい |
bokoshinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ボコしかた |
bokoshikata |
Starać się regularnie wykonywać
ボコすことにしている |
bokosu koto ni shite iru |
|
|
ボコさないことにしている |
bokosanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
ボコすそうです |
bokosu sou desu |
|
|
ボコしたそうです |
bokoshita sou desu |
Trudno coś zrobić
ボコしにくいです |
bokoshi nikui desu |
|
|
ボコしにくかったです |
bokoshi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ボコしている |
bokoshite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ボコそうとおもっている |
bokosou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ボコそうとおもう |
bokosou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ボコしながら, ... |
bokoshinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ボコすみたいです |
bokosu mitai desu |
|
|
ボコすみたいな |
bokosu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにボコす |
... mitai ni bokosu |
|
|
ボコしたみたいです |
bokoshita mitai desu |
|
|
ボコしたみたいな |
bokoshita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにボコした |
... mitai ni bokoshita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ボコしそうです |
bokoshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ボコさなさそうです |
bokosanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ボコしてはいけません |
bokoshite wa ikemasen |
Zakaz 2
ボコさないでください |
bokosanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ボコすな |
bokosuna |
Zamiar
ボコすつもりです |
bokosu tsumori desu |
|
|
ボコさないつもりです |
bokosanai tsumori desu |
Zbyt wiele
ボコしすぎる |
bokoshi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ボコさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bokosaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ボコさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bokosasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ボコしてしまう |
bokoshite shimau |
|
|
ボコしちゃう |
bokoshichau |
|
|
ボコしてしまいました |
bokoshite shimaimashita |
|
|
ボコしちゃいました |
bokoshichaimashita |
Łatwo coś zrobić
ボコしやすいです |
bokoshi yasui desu |
|
|
ボコしやすかったです |
bokoshi yasukatta desu |
