小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa サロン

Informacje podstawowe

Słowa

サロン
saron

Znaczenie

1

sarong
rodzaj spódnicy upiętej z jednego płata tkaniny. Noszona przez kobiety i mężczyzn na Malajach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia malajskiego

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サロンです

saron desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サロンではありません

saron dewa arimasen

サロンじゃありません

saron ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サロンでした

saron deshita

Przeczenie, czas przeszły

サロンではありませんでした

saron dewa arimasen deshita

サロンじゃありませんでした

saron ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サロンだ

saron da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サロンじゃない

saron ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サロンだった

saron datta

Przeczenie, czas przeszły

サロンじゃなかった

saron ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

サロンで

saron de

Przeczenie

サロンじゃなくて

saron ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サロンでございます

saron de gozaimasu

サロンでござる

saron de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

サロンがほしい

saron ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サロンをほしがっている

saron o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サロンをくれる

[dający] [wa/ga] saron o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサロンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saron o ageru


Decydować się na

サロンにする

saron ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サロンだって

saron datte

サロンだったって

saron dattatte


Forma wyjaśniająca

サロンなんです

saron nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サロンだったら、...

saron dattara, ...

twierdzenie

サロンじゃなかったら、...

saron ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

サロンのとき、...

saron no toki, ...

サロンだったとき、...

saron datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サロンになると, ...

saron ni naru to, ...


Lubić

サロンがすき

saron ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サロンだといいですね

saron da to ii desu ne

サロンじゃないといいですね

saron ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サロンだといいんですが

saron da to ii n desu ga

サロンだといいんですけど

saron da to ii n desu kedo

サロンじゃないといいんですが

saron ja nai to ii n desu ga

サロンじゃないといいんですけど

saron ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サロンなのに, ...

saron na noni, ...

サロンだったのに, ...

saron datta noni, ...


Nawet, jeśli

サロンでも

saron de mo


Nawet, jeśli nie

サロンじゃなくても

saron ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサロン

[nazwa] to iu saron


Nie lubić

サロンがきらい

saron ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サロンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saron o morau


Podobny do ..., jak ...

サロンのような [inny rzeczownik]

saron no you na [inny rzeczownik]

サロンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サロンなのはずです

saron no hazu desu

サロンのはずでした

saron no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サロンかもしれません

saron kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サロンでしょう

saron deshou


Pytania w zdaniach

サロン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

サロンであれ

saron de are


Stawać się

サロンになる

saron ni naru


Słyszałem, że ...

サロンだそうです

saron da sou desu

サロンだったそうです

saron datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サロンみたいです

saron mitai desu

サロンみたいな

saron mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サロンみたいに [przymiotnik, czasownik]

saron mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

サロンであるな

saron de aru na