小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 散り | ちり

Informacje podstawowe

Słowa

ちり
chiri

Znaczenie znaków kanji

rozrzucanie, rozsypywanie, rozpraszanie, rozpędzanie, wydawanie, marnotrawienie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przesunięcie między dwoma powierzchniami
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
architektura

2

wystawanie oprawa poza krawędzie bloku książki
zwykle チリ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
drukarstwo
pisanie zwykle z użyciem kana

3

rozrzucenie
opadanie (np. kwiatów, liści i etc)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散りです

ちりです

chiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

散りではありません

ちりではありません

chiri dewa arimasen

散りじゃありません

ちりじゃありません

chiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

散りでした

ちりでした

chiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

散りではありませんでした

ちりではありませんでした

chiri dewa arimasen deshita

散りじゃありませんでした

ちりじゃありませんでした

chiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

散りだ

ちりだ

chiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

散りじゃない

ちりじゃない

chiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

散りだった

ちりだった

chiri datta

Przeczenie, czas przeszły

散りじゃなかった

ちりじゃなかった

chiri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

散りで

ちりで

chiri de

Przeczenie

散りじゃなくて

ちりじゃなくて

chiri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

散りでございます

ちりでございます

chiri de gozaimasu

散りでござる

ちりでござる

chiri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

散りがほしい

ちりがほしい

chiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

散りをほしがっている

ちりをほしがっている

chiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 散りをくれる

[dający] [は/が] ちりをくれる

[dający] [wa/ga] chiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に散りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chiri o ageru


Decydować się na

散りにする

ちりにする

chiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

散りだって

ちりだって

chiri datte

散りだったって

ちりだったって

chiri dattatte


Forma wyjaśniająca

散りなんです

ちりなんです

chiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

散りだったら、...

ちりだったら、...

chiri dattara, ...

twierdzenie

散りじゃなかったら、...

ちりじゃなかったら、...

chiri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

散りの時、...

ちりのとき、...

chiri no toki, ...

散りだった時、...

ちりだったとき、...

chiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

散りになると, ...

ちりになると, ...

chiri ni naru to, ...


Lubić

散りが好き

ちりがすき

chiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

散りだといいですね

ちりだといいですね

chiri da to ii desu ne

散りじゃないといいですね

ちりじゃないといいですね

chiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

散りだといいんですが

ちりだといいんですが

chiri da to ii n desu ga

散りだといいんですけど

ちりだといいんですけど

chiri da to ii n desu kedo

散りじゃないといいんですが

ちりじゃないといいんですが

chiri ja nai to ii n desu ga

散りじゃないといいんですけど

ちりじゃないといいんですけど

chiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

散りなのに, ...

ちりなのに, ...

chiri na noni, ...

散りだったのに, ...

ちりだったのに, ...

chiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

散りでも

ちりでも

chiri de mo


Nawet, jeśli nie

散りじゃなくても

ちりじゃなくても

chiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という散り

[nazwa] というちり

[nazwa] to iu chiri


Nie lubić

散りがきらい

ちりがきらい

chiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 散りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chiri o morau


Podobny do ..., jak ...

散りのような [inny rzeczownik]

ちりのような [inny rzeczownik]

chiri no you na [inny rzeczownik]

散りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

散りのはずです

ちりなのはずです

chiri no hazu desu

散りのはずでした

ちりのはずでした

chiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

散りかもしれません

ちりかもしれません

chiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

散りでしょう

ちりでしょう

chiri deshou


Pytania w zdaniach

散り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

散りであれ

ちりであれ

chiri de are


Stawać się

散りになる

ちりになる

chiri ni naru


Słyszałem, że ...

散りだそうです

ちりだそうです

chiri da sou desu

散りだったそうです

ちりだったそうです

chiri datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

散りみたいです

ちりみたいです

chiri mitai desu

散りみたいな

ちりみたいな

chiri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

散りみたいに [przymiotnik, czasownik]

ちりみたいに [przymiotnik, czasownik]

chiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

散りであるな

ちりであるな

chiri de aru na