Szczegóły słowa イズバー
Informacje podstawowe
Słowa
| イズバー |
|
|
| izubaa |
Znaczenie
1
izba
rosyjska chata
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia rosyjskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
イズバーです |
izubaa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
イズバーではありません |
izubaa dewa arimasen |
|
|
イズバーじゃありません |
izubaa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
イズバーでした |
izubaa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
イズバーではありませんでした |
izubaa dewa arimasen deshita |
|
|
イズバーじゃありませんでした |
izubaa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
イズバーだ |
izubaa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
イズバーじゃない |
izubaa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
イズバーだった |
izubaa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
イズバーじゃなかった |
izubaa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
イズバーで |
izubaa de |
|
|
Przeczenie
イズバーじゃなくて |
izubaa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
イズバーでございます |
izubaa de gozaimasu |
|
|
イズバーでござる |
izubaa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
イズバーがほしい |
izubaa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
イズバーをほしがっている |
izubaa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] イズバーをくれる |
[dający] [wa/ga] izubaa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にイズバーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni izubaa o ageru |
Decydować się na
イズバーにする |
izubaa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
イズバーだって |
izubaa datte |
|
|
イズバーだったって |
izubaa dattatte |
Forma wyjaśniająca
イズバーなんです |
izubaa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
イズバーだったら、... |
izubaa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
イズバーじゃなかったら、... |
izubaa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
イズバーのとき、... |
izubaa no toki, ... |
|
|
イズバーだったとき、... |
izubaa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
イズバーになると, ... |
izubaa ni naru to, ... |
Lubić
イズバーがすき |
izubaa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
イズバーだといいですね |
izubaa da to ii desu ne |
|
|
イズバーじゃないといいですね |
izubaa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
イズバーだといいんですが |
izubaa da to ii n desu ga |
|
|
イズバーだといいんですけど |
izubaa da to ii n desu kedo |
|
|
イズバーじゃないといいんですが |
izubaa ja nai to ii n desu ga |
|
|
イズバーじゃないといいんですけど |
izubaa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
イズバーなのに, ... |
izubaa na noni, ... |
|
|
イズバーだったのに, ... |
izubaa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
イズバーでも |
izubaa de mo |
Nawet, jeśli nie
イズバーじゃなくても |
izubaa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というイズバー |
[nazwa] to iu izubaa |
Nie lubić
イズバーがきらい |
izubaa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イズバーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] izubaa o morau |
Podobny do ..., jak ...
イズバーのような [inny rzeczownik] |
izubaa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
イズバーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
izubaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
イズバーなのはずです |
izubaa no hazu desu |
|
|
イズバーのはずでした |
izubaa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
イズバーかもしれません |
izubaa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
イズバーでしょう |
izubaa deshou |
Pytania w zdaniach
イズバー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
izubaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
イズバーであれ |
izubaa de are |
Stawać się
イズバーになる |
izubaa ni naru |
Słyszałem, że ...
イズバーだそうです |
izubaa da sou desu |
|
|
イズバーだったそうです |
izubaa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
イズバーみたいです |
izubaa mitai desu |
|
|
イズバーみたいな |
izubaa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
イズバーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
izubaa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
イズバーであるな |
izubaa de aru na |
