Szczegóły słowa 伯亜 | はくあ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はくあ |
|
|||||
| hakua |
Znaczenie znaków kanji
| 伯 |
wódz, przywódca, szef, naczelnik, hrabia, wujek, Brazylia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 亜 |
Azja, ranga następna, następowanie, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Brazylia i Argentyna
brazylijsko-argentyński
brazylijsko-argentyński
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
dialekt brazyliński
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伯亜です |
はくあです |
hakua desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伯亜ではありません |
はくあではありません |
hakua dewa arimasen |
|
|
伯亜じゃありません |
はくあじゃありません |
hakua ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伯亜でした |
はくあでした |
hakua deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伯亜ではありませんでした |
はくあではありませんでした |
hakua dewa arimasen deshita |
|
|
伯亜じゃありませんでした |
はくあじゃありませんでした |
hakua ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
伯亜だ |
はくあだ |
hakua da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
伯亜じゃない |
はくあじゃない |
hakua ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
伯亜だった |
はくあだった |
hakua datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
伯亜じゃなかった |
はくあじゃなかった |
hakua ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
伯亜で |
はくあで |
hakua de |
|
|
Przeczenie
伯亜じゃなくて |
はくあじゃなくて |
hakua ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
伯亜でございます |
はくあでございます |
hakua de gozaimasu |
|
|
伯亜でござる |
はくあでござる |
hakua de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
伯亜がほしい |
はくあがほしい |
hakua ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
伯亜をほしがっている |
はくあをほしがっている |
hakua o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 伯亜をくれる |
[dający] [は/が] はくあをくれる |
[dający] [wa/ga] hakua o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に伯亜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはくあをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hakua o ageru |
Decydować się na
伯亜にする |
はくあにする |
hakua ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
伯亜だって |
はくあだって |
hakua datte |
|
|
伯亜だったって |
はくあだったって |
hakua dattatte |
Forma wyjaśniająca
伯亜なんです |
はくあなんです |
hakua nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
伯亜だったら、... |
はくあだったら、... |
hakua dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
伯亜じゃなかったら、... |
はくあじゃなかったら、... |
hakua ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
伯亜の時、... |
はくあのとき、... |
hakua no toki, ... |
|
|
伯亜だった時、... |
はくあだったとき、... |
hakua datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
伯亜になると, ... |
はくあになると, ... |
hakua ni naru to, ... |
Lubić
伯亜が好き |
はくあがすき |
hakua ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
伯亜だといいですね |
はくあだといいですね |
hakua da to ii desu ne |
|
|
伯亜じゃないといいですね |
はくあじゃないといいですね |
hakua ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
伯亜だといいんですが |
はくあだといいんですが |
hakua da to ii n desu ga |
|
|
伯亜だといいんですけど |
はくあだといいんですけど |
hakua da to ii n desu kedo |
|
|
伯亜じゃないといいんですが |
はくあじゃないといいんですが |
hakua ja nai to ii n desu ga |
|
|
伯亜じゃないといいんですけど |
はくあじゃないといいんですけど |
hakua ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
伯亜なのに, ... |
はくあなのに, ... |
hakua na noni, ... |
|
|
伯亜だったのに, ... |
はくあだったのに, ... |
hakua datta noni, ... |
Nawet, jeśli
伯亜でも |
はくあでも |
hakua de mo |
Nawet, jeśli nie
伯亜じゃなくても |
はくあじゃなくても |
hakua ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という伯亜 |
[nazwa] というはくあ |
[nazwa] to iu hakua |
Nie lubić
伯亜がきらい |
はくあがきらい |
hakua ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伯亜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はくあをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hakua o morau |
Podobny do ..., jak ...
伯亜のような [inny rzeczownik] |
はくあのような [inny rzeczownik] |
hakua no you na [inny rzeczownik] |
|
|
伯亜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はくあのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hakua no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
伯亜のはずです |
はくあなのはずです |
hakua no hazu desu |
|
|
伯亜のはずでした |
はくあのはずでした |
hakua no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
伯亜かもしれません |
はくあかもしれません |
hakua kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
伯亜でしょう |
はくあでしょう |
hakua deshou |
Pytania w zdaniach
伯亜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はくあ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hakua ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
伯亜であれ |
はくあであれ |
hakua de are |
Stawać się
伯亜になる |
はくあになる |
hakua ni naru |
Słyszałem, że ...
伯亜だそうです |
はくあだそうです |
hakua da sou desu |
|
|
伯亜だったそうです |
はくあだったそうです |
hakua datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
伯亜みたいです |
はくあみたいです |
hakua mitai desu |
|
|
伯亜みたいな |
はくあみたいな |
hakua mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
伯亜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はくあみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hakua mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
伯亜であるな |
はくあであるな |
hakua de aru na |
