Szczegóły słowa アテモヤ
Informacje podstawowe
Słowa
| アテモヤ |
|
|
| atemoya |
Znaczenie
1
atemoya
mieszaniec, powstały w wyniku skrzyżowania dwóch gatunków flaszowców pochodzących z tropikalnych rejonów Ameryki: Annona squamosa oraz Annona cherimola; Annona x atemoya
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アテモヤです |
atemoya desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アテモヤではありません |
atemoya dewa arimasen |
|
|
アテモヤじゃありません |
atemoya ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アテモヤでした |
atemoya deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アテモヤではありませんでした |
atemoya dewa arimasen deshita |
|
|
アテモヤじゃありませんでした |
atemoya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アテモヤだ |
atemoya da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アテモヤじゃない |
atemoya ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アテモヤだった |
atemoya datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アテモヤじゃなかった |
atemoya ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アテモヤで |
atemoya de |
|
|
Przeczenie
アテモヤじゃなくて |
atemoya ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アテモヤでございます |
atemoya de gozaimasu |
|
|
アテモヤでござる |
atemoya de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
アテモヤがほしい |
atemoya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アテモヤをほしがっている |
atemoya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アテモヤをくれる |
[dający] [wa/ga] atemoya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアテモヤをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atemoya o ageru |
Decydować się na
アテモヤにする |
atemoya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アテモヤだって |
atemoya datte |
|
|
アテモヤだったって |
atemoya dattatte |
Forma wyjaśniająca
アテモヤなんです |
atemoya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アテモヤだったら、... |
atemoya dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アテモヤじゃなかったら、... |
atemoya ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アテモヤのとき、... |
atemoya no toki, ... |
|
|
アテモヤだったとき、... |
atemoya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アテモヤになると, ... |
atemoya ni naru to, ... |
Lubić
アテモヤがすき |
atemoya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アテモヤだといいですね |
atemoya da to ii desu ne |
|
|
アテモヤじゃないといいですね |
atemoya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アテモヤだといいんですが |
atemoya da to ii n desu ga |
|
|
アテモヤだといいんですけど |
atemoya da to ii n desu kedo |
|
|
アテモヤじゃないといいんですが |
atemoya ja nai to ii n desu ga |
|
|
アテモヤじゃないといいんですけど |
atemoya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アテモヤなのに, ... |
atemoya na noni, ... |
|
|
アテモヤだったのに, ... |
atemoya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アテモヤでも |
atemoya de mo |
Nawet, jeśli nie
アテモヤじゃなくても |
atemoya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアテモヤ |
[nazwa] to iu atemoya |
Nie lubić
アテモヤがきらい |
atemoya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アテモヤをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atemoya o morau |
Podobny do ..., jak ...
アテモヤのような [inny rzeczownik] |
atemoya no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アテモヤのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
atemoya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アテモヤなのはずです |
atemoya no hazu desu |
|
|
アテモヤのはずでした |
atemoya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アテモヤかもしれません |
atemoya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アテモヤでしょう |
atemoya deshou |
Pytania w zdaniach
アテモヤ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
atemoya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アテモヤであれ |
atemoya de are |
Stawać się
アテモヤになる |
atemoya ni naru |
Słyszałem, że ...
アテモヤだそうです |
atemoya da sou desu |
|
|
アテモヤだったそうです |
atemoya datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アテモヤみたいです |
atemoya mitai desu |
|
|
アテモヤみたいな |
atemoya mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アテモヤみたいに [przymiotnik, czasownik] |
atemoya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アテモヤであるな |
atemoya de aru na |
