Szczegóły słowa デバフ
Informacje podstawowe
Słowa
| デバフ |
|
|
| debafu |
Znaczenie
1
debuff
negatywny efekt statusu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
gry wideo
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デバフです |
debafu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デバフではありません |
debafu dewa arimasen |
|
|
デバフじゃありません |
debafu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デバフでした |
debafu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デバフではありませんでした |
debafu dewa arimasen deshita |
|
|
デバフじゃありませんでした |
debafu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デバフだ |
debafu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デバフじゃない |
debafu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デバフだった |
debafu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デバフじゃなかった |
debafu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
デバフで |
debafu de |
|
|
Przeczenie
デバフじゃなくて |
debafu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
デバフでございます |
debafu de gozaimasu |
|
|
デバフでござる |
debafu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
デバフがほしい |
debafu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
デバフをほしがっている |
debafu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] デバフをくれる |
[dający] [wa/ga] debafu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にデバフをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni debafu o ageru |
Decydować się na
デバフにする |
debafu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
デバフだって |
debafu datte |
|
|
デバフだったって |
debafu dattatte |
Forma wyjaśniająca
デバフなんです |
debafu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
デバフだったら、... |
debafu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
デバフじゃなかったら、... |
debafu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
デバフのとき、... |
debafu no toki, ... |
|
|
デバフだったとき、... |
debafu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
デバフになると, ... |
debafu ni naru to, ... |
Lubić
デバフがすき |
debafu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
デバフだといいですね |
debafu da to ii desu ne |
|
|
デバフじゃないといいですね |
debafu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
デバフだといいんですが |
debafu da to ii n desu ga |
|
|
デバフだといいんですけど |
debafu da to ii n desu kedo |
|
|
デバフじゃないといいんですが |
debafu ja nai to ii n desu ga |
|
|
デバフじゃないといいんですけど |
debafu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
デバフなのに, ... |
debafu na noni, ... |
|
|
デバフだったのに, ... |
debafu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
デバフでも |
debafu de mo |
Nawet, jeśli nie
デバフじゃなくても |
debafu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というデバフ |
[nazwa] to iu debafu |
Nie lubić
デバフがきらい |
debafu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デバフをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] debafu o morau |
Podobny do ..., jak ...
デバフのような [inny rzeczownik] |
debafu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
デバフのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
debafu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
デバフなのはずです |
debafu no hazu desu |
|
|
デバフのはずでした |
debafu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
デバフかもしれません |
debafu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
デバフでしょう |
debafu deshou |
Pytania w zdaniach
デバフ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
debafu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
デバフであれ |
debafu de are |
Stawać się
デバフになる |
debafu ni naru |
Słyszałem, że ...
デバフだそうです |
debafu da sou desu |
|
|
デバフだったそうです |
debafu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
デバフみたいです |
debafu mitai desu |
|
|
デバフみたいな |
debafu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
デバフみたいに [przymiotnik, czasownik] |
debafu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
デバフであるな |
debafu de aru na |
