Szczegóły słowa フレーズ
Informacje podstawowe
Słowa
| フレーズ |
|
|
| fureezu |
Znaczenie
1
truskawka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fra: fraise
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フレーズです |
fureezu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フレーズではありません |
fureezu dewa arimasen |
|
|
フレーズじゃありません |
fureezu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フレーズでした |
fureezu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フレーズではありませんでした |
fureezu dewa arimasen deshita |
|
|
フレーズじゃありませんでした |
fureezu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フレーズだ |
fureezu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フレーズじゃない |
fureezu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フレーズだった |
fureezu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フレーズじゃなかった |
fureezu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
フレーズで |
fureezu de |
|
|
Przeczenie
フレーズじゃなくて |
fureezu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
フレーズでございます |
fureezu de gozaimasu |
|
|
フレーズでござる |
fureezu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
フレーズがほしい |
fureezu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
フレーズをほしがっている |
fureezu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] フレーズをくれる |
[dający] [wa/ga] fureezu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にフレーズをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fureezu o ageru |
Decydować się na
フレーズにする |
fureezu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
フレーズだって |
fureezu datte |
|
|
フレーズだったって |
fureezu dattatte |
Forma wyjaśniająca
フレーズなんです |
fureezu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
フレーズだったら、... |
fureezu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
フレーズじゃなかったら、... |
fureezu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
フレーズのとき、... |
fureezu no toki, ... |
|
|
フレーズだったとき、... |
fureezu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
フレーズになると, ... |
fureezu ni naru to, ... |
Lubić
フレーズがすき |
fureezu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
フレーズだといいですね |
fureezu da to ii desu ne |
|
|
フレーズじゃないといいですね |
fureezu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
フレーズだといいんですが |
fureezu da to ii n desu ga |
|
|
フレーズだといいんですけど |
fureezu da to ii n desu kedo |
|
|
フレーズじゃないといいんですが |
fureezu ja nai to ii n desu ga |
|
|
フレーズじゃないといいんですけど |
fureezu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
フレーズなのに, ... |
fureezu na noni, ... |
|
|
フレーズだったのに, ... |
fureezu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
フレーズでも |
fureezu de mo |
Nawet, jeśli nie
フレーズじゃなくても |
fureezu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というフレーズ |
[nazwa] to iu fureezu |
Nie lubić
フレーズがきらい |
fureezu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フレーズをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fureezu o morau |
Podobny do ..., jak ...
フレーズのような [inny rzeczownik] |
fureezu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
フレーズのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fureezu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
フレーズなのはずです |
fureezu no hazu desu |
|
|
フレーズのはずでした |
fureezu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
フレーズかもしれません |
fureezu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
フレーズでしょう |
fureezu deshou |
Pytania w zdaniach
フレーズ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fureezu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
フレーズであれ |
fureezu de are |
Stawać się
フレーズになる |
fureezu ni naru |
Słyszałem, że ...
フレーズだそうです |
fureezu da sou desu |
|
|
フレーズだったそうです |
fureezu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
フレーズみたいです |
fureezu mitai desu |
|
|
フレーズみたいな |
fureezu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
フレーズみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fureezu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
フレーズであるな |
fureezu de aru na |
