Szczegóły słowa リベロ
Informacje podstawowe
Słowa
| リベロ |
|
|
| ribero |
Znaczenie
1
obrońca
libero
libero
w piłce nożnej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
sport
słowo pochodzenia włoskiego
2
libero
w siatkówce
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
sport
słowo pochodzenia włoskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リベロです |
ribero desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リベロではありません |
ribero dewa arimasen |
|
|
リベロじゃありません |
ribero ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リベロでした |
ribero deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リベロではありませんでした |
ribero dewa arimasen deshita |
|
|
リベロじゃありませんでした |
ribero ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
リベロだ |
ribero da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
リベロじゃない |
ribero ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
リベロだった |
ribero datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
リベロじゃなかった |
ribero ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
リベロで |
ribero de |
|
|
Przeczenie
リベロじゃなくて |
ribero ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
リベロでございます |
ribero de gozaimasu |
|
|
リベロでござる |
ribero de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
リベロがほしい |
ribero ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
リベロをほしがっている |
ribero o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] リベロをくれる |
[dający] [wa/ga] ribero o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にリベロをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ribero o ageru |
Decydować się na
リベロにする |
ribero ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
リベロだって |
ribero datte |
|
|
リベロだったって |
ribero dattatte |
Forma wyjaśniająca
リベロなんです |
ribero nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
リベロだったら、... |
ribero dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
リベロじゃなかったら、... |
ribero ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
リベロのとき、... |
ribero no toki, ... |
|
|
リベロだったとき、... |
ribero datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
リベロになると, ... |
ribero ni naru to, ... |
Lubić
リベロがすき |
ribero ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
リベロだといいですね |
ribero da to ii desu ne |
|
|
リベロじゃないといいですね |
ribero ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
リベロだといいんですが |
ribero da to ii n desu ga |
|
|
リベロだといいんですけど |
ribero da to ii n desu kedo |
|
|
リベロじゃないといいんですが |
ribero ja nai to ii n desu ga |
|
|
リベロじゃないといいんですけど |
ribero ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
リベロなのに, ... |
ribero na noni, ... |
|
|
リベロだったのに, ... |
ribero datta noni, ... |
Nawet, jeśli
リベロでも |
ribero de mo |
Nawet, jeśli nie
リベロじゃなくても |
ribero ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というリベロ |
[nazwa] to iu ribero |
Nie lubić
リベロがきらい |
ribero ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] リベロをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ribero o morau |
Podobny do ..., jak ...
リベロのような [inny rzeczownik] |
ribero no you na [inny rzeczownik] |
|
|
リベロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ribero no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
リベロなのはずです |
ribero no hazu desu |
|
|
リベロのはずでした |
ribero no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
リベロかもしれません |
ribero kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
リベロでしょう |
ribero deshou |
Pytania w zdaniach
リベロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ribero ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
リベロであれ |
ribero de are |
Stawać się
リベロになる |
ribero ni naru |
Słyszałem, że ...
リベロだそうです |
ribero da sou desu |
|
|
リベロだったそうです |
ribero datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
リベロみたいです |
ribero mitai desu |
|
|
リベロみたいな |
ribero mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
リベロみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ribero mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
リベロであるな |
ribero de aru na |
