Szczegóły słowa 音, 哭 | ね
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ね |
|
|||
| ne | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| ね |
|
|||
| ne | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 音 |
dźwięk, odgłos |
Pokaż szczegóły znaku |
| 哭 |
płakanie, szlochanie, jęczenie, stękanie, lamentowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dźwięk
ton
nuta
dzwonek
ćwierkanie
ton
nuta
dzwonek
ćwierkanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Zrób radio trochę głośniej. |
ラジオの音を少し大きくしてよ。 |
Mógłby pan trochę ściszyć telewizor? |
テレビの音を少し下げてくれませんか。 |
Zrób głośniej telewizor. |
テレビの音大きくして。 |
Zrób telewizor głośniej. |
テレビの音大きくして。 |
Nie mogę myśleć w tym hałasie |
「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。 |
Myślisz, że ryby słyszą? |
魚は音が聞こえると思いますか。 |
Nie wytrzymam dłużej tego hałasu. |
もうあの音には我慢ができないよ。 |
Prędkość światła jest o wiele większa niż prędkość dźwięku. |
光の速度は音の速度よりずっと大きい。 |
Możesz przyciszyć? |
音を下げてくれないか。 |
騒音を下げてくれないか。 |
Cicha woda brzegi rwie. |
音なし川の水は深い。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
音です |
ねです |
ne desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
音ではありません |
ねではありません |
ne dewa arimasen |
|
|
音じゃありません |
ねじゃありません |
ne ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
音でした |
ねでした |
ne deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
音ではありませんでした |
ねではありませんでした |
ne dewa arimasen deshita |
|
|
音じゃありませんでした |
ねじゃありませんでした |
ne ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
音だ |
ねだ |
ne da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
音じゃない |
ねじゃない |
ne ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
音だった |
ねだった |
ne datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
音じゃなかった |
ねじゃなかった |
ne ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
音で |
ねで |
ne de |
|
|
Przeczenie
音じゃなくて |
ねじゃなくて |
ne ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
音でございます |
ねでございます |
ne de gozaimasu |
|
|
音でござる |
ねでござる |
ne de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
哭です |
ねです |
ne desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
哭ではありません |
ねではありません |
ne dewa arimasen |
|
|
哭じゃありません |
ねじゃありません |
ne ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
哭でした |
ねでした |
ne deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
哭ではありませんでした |
ねではありませんでした |
ne dewa arimasen deshita |
|
|
哭じゃありませんでした |
ねじゃありませんでした |
ne ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
哭だ |
ねだ |
ne da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
哭じゃない |
ねじゃない |
ne ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
哭だった |
ねだった |
ne datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
哭じゃなかった |
ねじゃなかった |
ne ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
哭で |
ねで |
ne de |
|
|
Przeczenie
哭じゃなくて |
ねじゃなくて |
ne ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
哭でございます |
ねでございます |
ne de gozaimasu |
|
|
哭でござる |
ねでござる |
ne de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
音がほしい |
ねがほしい |
ne ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
音をほしがっている |
ねをほしがっている |
ne o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 音をくれる |
[dający] [は/が] ねをくれる |
[dający] [wa/ga] ne o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に音をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ne o ageru |
Decydować się na
音にする |
ねにする |
ne ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
音だって |
ねだって |
ne datte |
|
|
音だったって |
ねだったって |
ne dattatte |
Forma wyjaśniająca
音なんです |
ねなんです |
ne nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
音だったら、... |
ねだったら、... |
ne dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
音じゃなかったら、... |
ねじゃなかったら、... |
ne ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
音の時、... |
ねのとき、... |
ne no toki, ... |
|
|
音だった時、... |
ねだったとき、... |
ne datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
音になると, ... |
ねになると, ... |
ne ni naru to, ... |
Lubić
音が好き |
ねがすき |
ne ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
音だといいですね |
ねだといいですね |
ne da to ii desu ne |
|
|
音じゃないといいですね |
ねじゃないといいですね |
ne ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
音だといいんですが |
ねだといいんですが |
ne da to ii n desu ga |
|
|
音だといいんですけど |
ねだといいんですけど |
ne da to ii n desu kedo |
|
|
音じゃないといいんですが |
ねじゃないといいんですが |
ne ja nai to ii n desu ga |
|
|
音じゃないといいんですけど |
ねじゃないといいんですけど |
ne ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
音なのに, ... |
ねなのに, ... |
ne na noni, ... |
|
|
音だったのに, ... |
ねだったのに, ... |
ne datta noni, ... |
Nawet, jeśli
音でも |
ねでも |
ne de mo |
Nawet, jeśli nie
音じゃなくても |
ねじゃなくても |
ne ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という音 |
[nazwa] というね |
[nazwa] to iu ne |
Nie lubić
音がきらい |
ねがきらい |
ne ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 音を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ne o morau |
Podobny do ..., jak ...
音のような [inny rzeczownik] |
ねのような [inny rzeczownik] |
ne no you na [inny rzeczownik] |
|
|
音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ne no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
音のはずです |
ねなのはずです |
ne no hazu desu |
|
|
音のはずでした |
ねのはずでした |
ne no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
音かもしれません |
ねかもしれません |
ne kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
音でしょう |
ねでしょう |
ne deshou |
Pytania w zdaniach
音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ne ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
音であれ |
ねであれ |
ne de are |
Słyszałem, że ...
音だそうです |
ねだそうです |
ne da sou desu |
|
|
音だったそうです |
ねだったそうです |
ne datta sou desu |
Stawać się
音になる |
ねになる |
ne ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
音みたいです |
ねみたいです |
ne mitai desu |
|
|
音みたいな |
ねみたいな |
ne mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
音みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ne mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
音であるな |
ねであるな |
ne de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
哭がほしい |
ねがほしい |
ne ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
哭をほしがっている |
ねをほしがっている |
ne o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 哭をくれる |
[dający] [は/が] ねをくれる |
[dający] [wa/ga] ne o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に哭をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ne o ageru |
Decydować się na
哭にする |
ねにする |
ne ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
哭だって |
ねだって |
ne datte |
|
|
哭だったって |
ねだったって |
ne dattatte |
Forma wyjaśniająca
哭なんです |
ねなんです |
ne nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
哭だったら、... |
ねだったら、... |
ne dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
哭じゃなかったら、... |
ねじゃなかったら、... |
ne ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
哭の時、... |
ねのとき、... |
ne no toki, ... |
|
|
哭だった時、... |
ねだったとき、... |
ne datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
哭になると, ... |
ねになると, ... |
ne ni naru to, ... |
Lubić
哭が好き |
ねがすき |
ne ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
哭だといいですね |
ねだといいですね |
ne da to ii desu ne |
|
|
哭じゃないといいですね |
ねじゃないといいですね |
ne ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
哭だといいんですが |
ねだといいんですが |
ne da to ii n desu ga |
|
|
哭だといいんですけど |
ねだといいんですけど |
ne da to ii n desu kedo |
|
|
哭じゃないといいんですが |
ねじゃないといいんですが |
ne ja nai to ii n desu ga |
|
|
哭じゃないといいんですけど |
ねじゃないといいんですけど |
ne ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
哭なのに, ... |
ねなのに, ... |
ne na noni, ... |
|
|
哭だったのに, ... |
ねだったのに, ... |
ne datta noni, ... |
Nawet, jeśli
哭でも |
ねでも |
ne de mo |
Nawet, jeśli nie
哭じゃなくても |
ねじゃなくても |
ne ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という哭 |
[nazwa] というね |
[nazwa] to iu ne |
Nie lubić
哭がきらい |
ねがきらい |
ne ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 哭を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ne o morau |
Podobny do ..., jak ...
哭のような [inny rzeczownik] |
ねのような [inny rzeczownik] |
ne no you na [inny rzeczownik] |
|
|
哭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ne no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
哭のはずです |
ねなのはずです |
ne no hazu desu |
|
|
哭のはずでした |
ねのはずでした |
ne no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
哭かもしれません |
ねかもしれません |
ne kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
哭でしょう |
ねでしょう |
ne deshou |
Pytania w zdaniach
哭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ne ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
哭であれ |
ねであれ |
ne de are |
Słyszałem, że ...
哭だそうです |
ねだそうです |
ne da sou desu |
|
|
哭だったそうです |
ねだったそうです |
ne datta sou desu |
Stawać się
哭になる |
ねになる |
ne ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
哭みたいです |
ねみたいです |
ne mitai desu |
|
|
哭みたいな |
ねみたいな |
ne mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
哭みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ne mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
哭であるな |
ねであるな |
ne de aru na |
