小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 音, 哭 |

Informacje podstawowe

Słowa

ne
rzadko używana forma kanji
ne

Znaczenie znaków kanji

dźwięk, odgłos

Pokaż szczegóły znaku

płakanie, szlochanie, jęczenie, stękanie, lamentowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dźwięk
ton
nuta
dzwonek
ćwierkanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Zrób radio trochę głośniej.

ラジオの音を少し大きくしてよ。


Mógłby pan trochę ściszyć telewizor?

テレビの音を少し下げてくれませんか。


Zrób głośniej telewizor.

テレビの音大きくして。


Zrób telewizor głośniej.

テレビの音大きくして。


Nie mogę myśleć w tym hałasie

「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。


Myślisz, że ryby słyszą?

魚は音が聞こえると思いますか。


Nie wytrzymam dłużej tego hałasu.

もうあの音には我慢ができないよ。


Prędkość światła jest o wiele większa niż prędkość dźwięku.

光の速度は音の速度よりずっと大きい。


Możesz przyciszyć?

音を下げてくれないか。

騒音を下げてくれないか。


Cicha woda brzegi rwie.

音なし川の水は深い。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

音です

ねです

ne desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

音ではありません

ねではありません

ne dewa arimasen

音じゃありません

ねじゃありません

ne ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

音でした

ねでした

ne deshita

Przeczenie, czas przeszły

音ではありませんでした

ねではありませんでした

ne dewa arimasen deshita

音じゃありませんでした

ねじゃありませんでした

ne ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

音だ

ねだ

ne da

Przeczenie, czas teraźniejszy

音じゃない

ねじゃない

ne ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

音だった

ねだった

ne datta

Przeczenie, czas przeszły

音じゃなかった

ねじゃなかった

ne ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

音で

ねで

ne de

Przeczenie

音じゃなくて

ねじゃなくて

ne ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

音でございます

ねでございます

ne de gozaimasu

音でござる

ねでござる

ne de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭です

ねです

ne desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭ではありません

ねではありません

ne dewa arimasen

哭じゃありません

ねじゃありません

ne ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

哭でした

ねでした

ne deshita

Przeczenie, czas przeszły

哭ではありませんでした

ねではありませんでした

ne dewa arimasen deshita

哭じゃありませんでした

ねじゃありませんでした

ne ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

哭だ

ねだ

ne da

Przeczenie, czas teraźniejszy

哭じゃない

ねじゃない

ne ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

哭だった

ねだった

ne datta

Przeczenie, czas przeszły

哭じゃなかった

ねじゃなかった

ne ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

哭で

ねで

ne de

Przeczenie

哭じゃなくて

ねじゃなくて

ne ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

哭でございます

ねでございます

ne de gozaimasu

哭でござる

ねでござる

ne de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

音がほしい

ねがほしい

ne ga hoshii


Chcieć (III osoba)

音をほしがっている

ねをほしがっている

ne o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 音をくれる

[dający] [は/が] ねをくれる

[dający] [wa/ga] ne o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に音をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ne o ageru


Decydować się na

音にする

ねにする

ne ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

音だって

ねだって

ne datte

音だったって

ねだったって

ne dattatte


Forma wyjaśniająca

音なんです

ねなんです

ne nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

音だったら、...

ねだったら、...

ne dattara, ...

twierdzenie

音じゃなかったら、...

ねじゃなかったら、...

ne ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

音の時、...

ねのとき、...

ne no toki, ...

音だった時、...

ねだったとき、...

ne datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

音になると, ...

ねになると, ...

ne ni naru to, ...


Lubić

音が好き

ねがすき

ne ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

音だといいですね

ねだといいですね

ne da to ii desu ne

音じゃないといいですね

ねじゃないといいですね

ne ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

音だといいんですが

ねだといいんですが

ne da to ii n desu ga

音だといいんですけど

ねだといいんですけど

ne da to ii n desu kedo

音じゃないといいんですが

ねじゃないといいんですが

ne ja nai to ii n desu ga

音じゃないといいんですけど

ねじゃないといいんですけど

ne ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

音なのに, ...

ねなのに, ...

ne na noni, ...

音だったのに, ...

ねだったのに, ...

ne datta noni, ...


Nawet, jeśli

音でも

ねでも

ne de mo


Nawet, jeśli nie

音じゃなくても

ねじゃなくても

ne ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という音

[nazwa] というね

[nazwa] to iu ne


Nie lubić

音がきらい

ねがきらい

ne ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 音を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ne o morau


Podobny do ..., jak ...

音のような [inny rzeczownik]

ねのような [inny rzeczownik]

ne no you na [inny rzeczownik]

音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ne no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

音のはずです

ねなのはずです

ne no hazu desu

音のはずでした

ねのはずでした

ne no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

音かもしれません

ねかもしれません

ne kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

音でしょう

ねでしょう

ne deshou


Pytania w zdaniach

音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ne ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

音であれ

ねであれ

ne de are


Słyszałem, że ...

音だそうです

ねだそうです

ne da sou desu

音だったそうです

ねだったそうです

ne datta sou desu


Stawać się

音になる

ねになる

ne ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

音みたいです

ねみたいです

ne mitai desu

音みたいな

ねみたいな

ne mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

音みたいに [przymiotnik, czasownik]

ねみたいに [przymiotnik, czasownik]

ne mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

音であるな

ねであるな

ne de aru na

Chcieć (I i II osoba)

哭がほしい

ねがほしい

ne ga hoshii


Chcieć (III osoba)

哭をほしがっている

ねをほしがっている

ne o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 哭をくれる

[dający] [は/が] ねをくれる

[dający] [wa/ga] ne o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に哭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ne o ageru


Decydować się na

哭にする

ねにする

ne ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

哭だって

ねだって

ne datte

哭だったって

ねだったって

ne dattatte


Forma wyjaśniająca

哭なんです

ねなんです

ne nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

哭だったら、...

ねだったら、...

ne dattara, ...

twierdzenie

哭じゃなかったら、...

ねじゃなかったら、...

ne ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

哭の時、...

ねのとき、...

ne no toki, ...

哭だった時、...

ねだったとき、...

ne datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

哭になると, ...

ねになると, ...

ne ni naru to, ...


Lubić

哭が好き

ねがすき

ne ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

哭だといいですね

ねだといいですね

ne da to ii desu ne

哭じゃないといいですね

ねじゃないといいですね

ne ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

哭だといいんですが

ねだといいんですが

ne da to ii n desu ga

哭だといいんですけど

ねだといいんですけど

ne da to ii n desu kedo

哭じゃないといいんですが

ねじゃないといいんですが

ne ja nai to ii n desu ga

哭じゃないといいんですけど

ねじゃないといいんですけど

ne ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

哭なのに, ...

ねなのに, ...

ne na noni, ...

哭だったのに, ...

ねだったのに, ...

ne datta noni, ...


Nawet, jeśli

哭でも

ねでも

ne de mo


Nawet, jeśli nie

哭じゃなくても

ねじゃなくても

ne ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という哭

[nazwa] というね

[nazwa] to iu ne


Nie lubić

哭がきらい

ねがきらい

ne ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 哭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ne o morau


Podobny do ..., jak ...

哭のような [inny rzeczownik]

ねのような [inny rzeczownik]

ne no you na [inny rzeczownik]

哭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ne no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

哭のはずです

ねなのはずです

ne no hazu desu

哭のはずでした

ねのはずでした

ne no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

哭かもしれません

ねかもしれません

ne kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

哭でしょう

ねでしょう

ne deshou


Pytania w zdaniach

哭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ne ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

哭であれ

ねであれ

ne de are


Słyszałem, że ...

哭だそうです

ねだそうです

ne da sou desu

哭だったそうです

ねだったそうです

ne datta sou desu


Stawać się

哭になる

ねになる

ne ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

哭みたいです

ねみたいです

ne mitai desu

哭みたいな

ねみたいな

ne mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

哭みたいに [przymiotnik, czasownik]

ねみたいに [przymiotnik, czasownik]

ne mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

哭であるな

ねであるな

ne de aru na