Szczegóły słowa アガベ
Informacje podstawowe
Słowa
| アガベ |
|
|
| agabe |
Znaczenie
1
agawa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia łacińskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アガベです |
agabe desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アガベではありません |
agabe dewa arimasen |
|
|
アガベじゃありません |
agabe ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アガベでした |
agabe deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アガベではありませんでした |
agabe dewa arimasen deshita |
|
|
アガベじゃありませんでした |
agabe ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
アガベだ |
agabe da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
アガベじゃない |
agabe ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
アガベだった |
agabe datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
アガベじゃなかった |
agabe ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
アガベで |
agabe de |
|
|
Przeczenie
アガベじゃなくて |
agabe ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
アガベでございます |
agabe de gozaimasu |
|
|
アガベでござる |
agabe de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
アガベがほしい |
agabe ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
アガベをほしがっている |
agabe o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] アガベをくれる |
[dający] [wa/ga] agabe o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にアガベをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agabe o ageru |
Decydować się na
アガベにする |
agabe ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
アガベだって |
agabe datte |
|
|
アガベだったって |
agabe dattatte |
Forma wyjaśniająca
アガベなんです |
agabe nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
アガベだったら、... |
agabe dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
アガベじゃなかったら、... |
agabe ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
アガベのとき、... |
agabe no toki, ... |
|
|
アガベだったとき、... |
agabe datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
アガベになると, ... |
agabe ni naru to, ... |
Lubić
アガベがすき |
agabe ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
アガベだといいですね |
agabe da to ii desu ne |
|
|
アガベじゃないといいですね |
agabe ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
アガベだといいんですが |
agabe da to ii n desu ga |
|
|
アガベだといいんですけど |
agabe da to ii n desu kedo |
|
|
アガベじゃないといいんですが |
agabe ja nai to ii n desu ga |
|
|
アガベじゃないといいんですけど |
agabe ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
アガベなのに, ... |
agabe na noni, ... |
|
|
アガベだったのに, ... |
agabe datta noni, ... |
Nawet, jeśli
アガベでも |
agabe de mo |
Nawet, jeśli nie
アガベじゃなくても |
agabe ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というアガベ |
[nazwa] to iu agabe |
Nie lubić
アガベがきらい |
agabe ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アガベをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agabe o morau |
Podobny do ..., jak ...
アガベのような [inny rzeczownik] |
agabe no you na [inny rzeczownik] |
|
|
アガベのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
agabe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
アガベなのはずです |
agabe no hazu desu |
|
|
アガベのはずでした |
agabe no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
アガベかもしれません |
agabe kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
アガベでしょう |
agabe deshou |
Pytania w zdaniach
アガベ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
agabe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
アガベであれ |
agabe de are |
Stawać się
アガベになる |
agabe ni naru |
Słyszałem, że ...
アガベだそうです |
agabe da sou desu |
|
|
アガベだったそうです |
agabe datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
アガベみたいです |
agabe mitai desu |
|
|
アガベみたいな |
agabe mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
アガベみたいに [przymiotnik, czasownik] |
agabe mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
アガベであるな |
agabe de aru na |
