小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa アガベ

Informacje podstawowe

Słowa

アガベ
agabe

Znaczenie

1

agawa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia łacińskiego

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アガベです

agabe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アガベではありません

agabe dewa arimasen

アガベじゃありません

agabe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アガベでした

agabe deshita

Przeczenie, czas przeszły

アガベではありませんでした

agabe dewa arimasen deshita

アガベじゃありませんでした

agabe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アガベだ

agabe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アガベじゃない

agabe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アガベだった

agabe datta

Przeczenie, czas przeszły

アガベじゃなかった

agabe ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

アガベで

agabe de

Przeczenie

アガベじゃなくて

agabe ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アガベでございます

agabe de gozaimasu

アガベでござる

agabe de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

アガベがほしい

agabe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アガベをほしがっている

agabe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アガベをくれる

[dający] [wa/ga] agabe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアガベをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agabe o ageru


Decydować się na

アガベにする

agabe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アガベだって

agabe datte

アガベだったって

agabe dattatte


Forma wyjaśniająca

アガベなんです

agabe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アガベだったら、...

agabe dattara, ...

twierdzenie

アガベじゃなかったら、...

agabe ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

アガベのとき、...

agabe no toki, ...

アガベだったとき、...

agabe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アガベになると, ...

agabe ni naru to, ...


Lubić

アガベがすき

agabe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アガベだといいですね

agabe da to ii desu ne

アガベじゃないといいですね

agabe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アガベだといいんですが

agabe da to ii n desu ga

アガベだといいんですけど

agabe da to ii n desu kedo

アガベじゃないといいんですが

agabe ja nai to ii n desu ga

アガベじゃないといいんですけど

agabe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アガベなのに, ...

agabe na noni, ...

アガベだったのに, ...

agabe datta noni, ...


Nawet, jeśli

アガベでも

agabe de mo


Nawet, jeśli nie

アガベじゃなくても

agabe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアガベ

[nazwa] to iu agabe


Nie lubić

アガベがきらい

agabe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アガベをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agabe o morau


Podobny do ..., jak ...

アガベのような [inny rzeczownik]

agabe no you na [inny rzeczownik]

アガベのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

agabe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アガベなのはずです

agabe no hazu desu

アガベのはずでした

agabe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アガベかもしれません

agabe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アガベでしょう

agabe deshou


Pytania w zdaniach

アガベ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agabe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

アガベであれ

agabe de are


Stawać się

アガベになる

agabe ni naru


Słyszałem, że ...

アガベだそうです

agabe da sou desu

アガベだったそうです

agabe datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アガベみたいです

agabe mitai desu

アガベみたいな

agabe mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アガベみたいに [przymiotnik, czasownik]

agabe mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

アガベであるな

agabe de aru na