Szczegóły słowa 天寿を全うする, 天寿をまっとうする | てんじゅをまっとうする
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||||||
| てんじゅをまっとうする |
|
|||||||||||||||||||
| tenju o mattou suru | ||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
| てんじゅをまっとうする |
|
|||||||||||||||||||
| tenju o mattou suru |
Znaczenie znaków kanji
| 天 |
niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 寿 |
długowieczność, długotrwałość, gratulacje, swoje naturalne życie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 全 |
cały, całość, całkowity, kompletny, całkowicie, pełny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
umrzeć śmiercią naturalną (w zaawansowanym wieku)
dożyć wyznaczonej długości życia
dożyć wyznaczonej długości życia
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
wyrażenie idiomatyczne
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿を全うします |
てんじゅをまっとうします |
tenju o mattou shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿を全うしません |
てんじゅをまっとうしません |
tenju o mattou shimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿を全うしました |
てんじゅをまっとうしました |
tenju o mattou shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿を全うしませんでした |
てんじゅをまっとうしませんでした |
tenju o mattou shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿を全うする |
てんじゅをまっとうする |
tenju o mattou suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿を全うしない |
てんじゅをまっとうしない |
tenju o mattou shinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿を全うした |
てんじゅをまっとうした |
tenju o mattou shita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿を全うしなかった |
てんじゅをまっとうしなかった |
tenju o mattou shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
天寿を全うし |
てんじゅをまっとうし |
tenju o mattou shi |
Forma mashou
天寿を全うしましょう |
てんじゅをまっとうしましょう |
tenju o mattou shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
天寿を全うして |
てんじゅをまっとうして |
tenju o mattou shite |
|
|
Przeczenie
天寿を全うしなくて |
てんじゅをまっとうしなくて |
tenju o mattou shinakute |
Forma te od masu
天寿を全うしまして |
てんじゅをまっとうしまして |
tenju o mattou shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿が全うできる |
てんじゅがまっとうできる |
tenju ga mattou dekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿が全うできない |
てんじゅがまっとうできない |
tenju ga mattou dekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿が全うできた |
てんじゅがまっとうできた |
tenju ga mattou dekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿が全うできなかった |
てんじゅがまっとうできなかった |
tenju ga mattou dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿が全うできます |
てんじゅがまっとうできます |
tenju ga mattou dekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿が全うできません |
てんじゅがまっとうできません |
tenju ga mattou dekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿が全うできました |
てんじゅがまっとうできました |
tenju ga mattou dekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿が全うできませんでした |
てんじゅがまっとうできませんでした |
tenju ga mattou dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
天寿が全うできて |
てんじゅがまっとうできて |
tenju ga mattou dekite |
|
|
Przeczenie
天寿が全うできなくて |
てんじゅがまっとうできなくて |
tenju ga mattou dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
天寿を全うしよう |
てんじゅをまっとうしよう |
tenju o mattou shiyou |
Forma przypuszczająca
天寿を全うしよう |
てんじゅをまっとうしよう |
tenju o mattou shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
天寿を全うするだろう |
てんじゅをまっとうするだろう |
tenju o mattou suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
天寿を全うするでしょう |
てんじゅをまっとうするでしょう |
tenju o mattou suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
天寿を全うするであろう |
てんじゅをまっとうするであろう |
tenju o mattou suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿を全うされる |
てんじゅをまっとうされる |
tenju o mattou sareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿を全うされない |
てんじゅをまっとうされない |
tenju o mattou sarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿を全うされた |
てんじゅをまっとうされた |
tenju o mattou sareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿を全うされなかった |
てんじゅをまっとうされなかった |
tenju o mattou sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿を全うされます |
てんじゅをまっとうされます |
tenju o mattou saremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿を全うされません |
てんじゅをまっとうされません |
tenju o mattou saremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿を全うされました |
てんじゅをまっとうされました |
tenju o mattou saremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿を全うされませんでした |
てんじゅをまっとうされませんでした |
tenju o mattou saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
天寿を全うされて |
てんじゅをまっとうされて |
tenju o mattou sarete |
|
|
Przeczenie
天寿を全うされなくて |
てんじゅをまっとうされなくて |
tenju o mattou sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿を全うさせる |
てんじゅをまっとうさせる |
tenju o mattou saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿を全うさせない |
てんじゅをまっとうさせない |
tenju o mattou sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿を全うさせた |
てんじゅをまっとうさせた |
tenju o mattou saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿を全うさせなかった |
てんじゅをまっとうさせなかった |
tenju o mattou sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿を全うさせます |
てんじゅをまっとうさせます |
tenju o mattou sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿を全うさせません |
てんじゅをまっとうさせません |
tenju o mattou sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿を全うさせました |
てんじゅをまっとうさせました |
tenju o mattou sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿を全うさせませんでした |
てんじゅをまっとうさせませんでした |
tenju o mattou sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
天寿を全うさせて |
てんじゅをまっとうさせて |
tenju o mattou sasete |
|
|
Przeczenie
天寿を全うさせなくて |
てんじゅをまっとうさせなくて |
tenju o mattou sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿を全うさせられる |
てんじゅをまっとうさせられる |
tenju o mattou saserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿を全うさせられない |
てんじゅをまっとうさせられない |
tenju o mattou saserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿を全うさせられた |
てんじゅをまっとうさせられた |
tenju o mattou saserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿を全うさせられなかった |
てんじゅをまっとうさせられなかった |
tenju o mattou saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿を全うさせられます |
てんじゅをまっとうさせられます |
tenju o mattou saseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿を全うさせられません |
てんじゅをまっとうさせられません |
tenju o mattou saseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿を全うさせられました |
てんじゅをまっとうさせられました |
tenju o mattou saseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿を全うさせられませんでした |
てんじゅをまっとうさせられませんでした |
tenju o mattou saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
天寿を全うさせられて |
てんじゅをまっとうさせられて |
tenju o mattou saserarete |
|
|
Przeczenie
天寿を全うさせられなくて |
てんじゅをまっとうさせられなくて |
tenju o mattou saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
天寿を全うすれば |
てんじゅをまっとうすれば |
tenju ga mattou sureba |
|
|
Przeczenie
天寿を全うしなければ |
てんじゅをまっとうしなければ |
tenju o mattou shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
天寿を全うなさる |
てんじゅをまっとうなさる |
tenju o mattou nasaru |
|
|
天寿を全うなさいます |
てんじゅをまっとうなさいます |
tenju o mattou nasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
天寿を全うされる |
てんじゅをまっとうされる |
tenju o mattou sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
天寿を全うされない |
てんじゅをまっとうされない |
tenju o mattou sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
天寿を全う致します |
てんじゅをまっとういたします |
tenju o mattou itashimasu |
|
|
天寿を全う致す |
てんじゅをまっとういたす |
tenju o mattou itasu |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうします |
てんじゅをまっとうします |
tenju o mattou shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうしません |
てんじゅをまっとうしません |
tenju o mattou shimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿をまっとうしました |
てんじゅをまっとうしました |
tenju o mattou shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿をまっとうしませんでした |
てんじゅをまっとうしませんでした |
tenju o mattou shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうする |
てんじゅをまっとうする |
tenju o mattou suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうしない |
てんじゅをまっとうしない |
tenju o mattou shinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿をまっとうした |
てんじゅをまっとうした |
tenju o mattou shita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿をまっとうしなかった |
てんじゅをまっとうしなかった |
tenju o mattou shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
天寿をまっとうし |
てんじゅをまっとうし |
tenju o mattou shi |
Forma mashou
天寿をまっとうしましょう |
てんじゅをまっとうしましょう |
tenju o mattou shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
天寿をまっとうして |
てんじゅをまっとうして |
tenju o mattou shite |
|
|
Przeczenie
天寿をまっとうしなくて |
てんじゅをまっとうしなくて |
tenju o mattou shinakute |
Forma te od masu
天寿をまっとうしまして |
てんじゅをまっとうしまして |
tenju o mattou shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿がまっとうできる |
てんじゅがまっとうできる |
tenju ga mattou dekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿がまっとうできない |
てんじゅがまっとうできない |
tenju ga mattou dekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿がまっとうできた |
てんじゅがまっとうできた |
tenju ga mattou dekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿がまっとうできなかった |
てんじゅがまっとうできなかった |
tenju ga mattou dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿がまっとうできます |
てんじゅがまっとうできます |
tenju ga mattou dekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿がまっとうできません |
てんじゅがまっとうできません |
tenju ga mattou dekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿がまっとうできました |
てんじゅがまっとうできました |
tenju ga mattou dekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿がまっとうできませんでした |
てんじゅがまっとうできませんでした |
tenju ga mattou dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
天寿がまっとうできて |
てんじゅがまっとうできて |
tenju ga mattou dekite |
|
|
Przeczenie
天寿がまっとうできなくて |
てんじゅがまっとうできなくて |
tenju ga mattou dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
天寿をまっとうしよう |
てんじゅをまっとうしよう |
tenju o mattou shiyou |
Forma przypuszczająca
天寿をまっとうしよう |
てんじゅをまっとうしよう |
tenju o mattou shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
天寿をまっとうするだろう |
てんじゅをまっとうするだろう |
tenju o mattou suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
天寿をまっとうするでしょう |
てんじゅをまっとうするでしょう |
tenju o mattou suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
天寿をまっとうするであろう |
てんじゅをまっとうするであろう |
tenju o mattou suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうされる |
てんじゅをまっとうされる |
tenju o mattou sareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうされない |
てんじゅをまっとうされない |
tenju o mattou sarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿をまっとうされた |
てんじゅをまっとうされた |
tenju o mattou sareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿をまっとうされなかった |
てんじゅをまっとうされなかった |
tenju o mattou sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうされます |
てんじゅをまっとうされます |
tenju o mattou saremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうされません |
てんじゅをまっとうされません |
tenju o mattou saremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿をまっとうされました |
てんじゅをまっとうされました |
tenju o mattou saremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿をまっとうされませんでした |
てんじゅをまっとうされませんでした |
tenju o mattou saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
天寿をまっとうされて |
てんじゅをまっとうされて |
tenju o mattou sarete |
|
|
Przeczenie
天寿をまっとうされなくて |
てんじゅをまっとうされなくて |
tenju o mattou sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうさせる |
てんじゅをまっとうさせる |
tenju o mattou saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうさせない |
てんじゅをまっとうさせない |
tenju o mattou sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿をまっとうさせた |
てんじゅをまっとうさせた |
tenju o mattou saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿をまっとうさせなかった |
てんじゅをまっとうさせなかった |
tenju o mattou sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうさせます |
てんじゅをまっとうさせます |
tenju o mattou sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうさせません |
てんじゅをまっとうさせません |
tenju o mattou sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿をまっとうさせました |
てんじゅをまっとうさせました |
tenju o mattou sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿をまっとうさせませんでした |
てんじゅをまっとうさせませんでした |
tenju o mattou sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
天寿をまっとうさせて |
てんじゅをまっとうさせて |
tenju o mattou sasete |
|
|
Przeczenie
天寿をまっとうさせなくて |
てんじゅをまっとうさせなくて |
tenju o mattou sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうさせられる |
てんじゅをまっとうさせられる |
tenju o mattou saserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうさせられない |
てんじゅをまっとうさせられない |
tenju o mattou saserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿をまっとうさせられた |
てんじゅをまっとうさせられた |
tenju o mattou saserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿をまっとうさせられなかった |
てんじゅをまっとうさせられなかった |
tenju o mattou saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうさせられます |
てんじゅをまっとうさせられます |
tenju o mattou saseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
天寿をまっとうさせられません |
てんじゅをまっとうさせられません |
tenju o mattou saseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
天寿をまっとうさせられました |
てんじゅをまっとうさせられました |
tenju o mattou saseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
天寿をまっとうさせられませんでした |
てんじゅをまっとうさせられませんでした |
tenju o mattou saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
天寿をまっとうさせられて |
てんじゅをまっとうさせられて |
tenju o mattou saserarete |
|
|
Przeczenie
天寿をまっとうさせられなくて |
てんじゅをまっとうさせられなくて |
tenju o mattou saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
天寿をまっとうすれば |
てんじゅをまっとうすれば |
tenju ga mattou sureba |
|
|
Przeczenie
天寿をまっとうしなければ |
てんじゅをまっとうしなければ |
tenju o mattou shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
天寿をまっとうなさる |
てんじゅをまっとうなさる |
tenju o mattou nasaru |
|
|
天寿をまっとうなさいます |
てんじゅをまっとうなさいます |
tenju o mattou nasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
天寿をまっとうされる |
てんじゅをまっとうされる |
tenju o mattou sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
天寿をまっとうされない |
てんじゅをまっとうされない |
tenju o mattou sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
天寿をまっとう致します |
てんじゅをまっとういたします |
tenju o mattou itashimasu |
|
|
天寿をまっとう致す |
てんじゅをまっとういたす |
tenju o mattou itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
天寿を全うするかもしれない |
てんじゅをまっとうするかもしれない |
tenju o mattou suru ka mo shirenai |
|
|
天寿を全うするかもしれません |
てんじゅをまっとうするかもしれません |
tenju o mattou suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
天寿を全うしてある |
てんじゅをまっとうしてある |
tenju o mattou shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 天寿を全うしてほしくないです |
[osoba に] ... てんじゅをまっとうしてほしくないです |
[osoba ni] ... tenju o mattou shite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 天寿を全うしないでほしいです |
[osoba に] ... てんじゅをまっとうしないでほしいです |
[osoba ni] ... tenju o mattou shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
天寿が全うしたい |
てんじゅがまっとうしたい |
tenju ga mattou shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
天寿が全うしたいです |
てんじゅがまっとうしたいです |
tenju ga mattou shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
天寿を全うしたがる |
てんじゅをまっとうしたがる |
tenju o mattou shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
天寿を全うしたがっている |
てんじゅをまっとうしたがっている |
tenju o mattou shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 天寿を全うしてほしいです |
[osoba に] ... てんじゅをまっとうしてほしいです |
[osoba ni] ... tenju o mattou shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 天寿を全うしてくれる |
[dający] [は/が] てんじゅをまっとうしてくれる |
[dający] [wa/ga] tenju o mattou shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に天寿を全うしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にてんじゅをまっとうしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tenju o mattou shite ageru |
Decydować się na
天寿を全うすることにする |
てんじゅをまっとうすることにする |
tenju o mattou suru koto ni suru |
|
|
天寿を全うしないことにする |
てんじゅをまっとうしないことにする |
tenju o mattou shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
天寿を全うしなくてよかった |
てんじゅをまっとうしなくてよかった |
tenju o mattou shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
天寿を全うしてよかった |
てんじゅをまっとうしてよかった |
tenju o mattou shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
天寿を全うしなければよかった |
てんじゅをまっとうしなければよかった |
tenju o mattou shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
天寿を全うすればよかった |
てんじゅをまっとうすればよかった |
tenju ga mattou sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
天寿を全うするまで, ... |
てんじゅをまっとうするまで, ... |
tenju o mattou suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
天寿を全うしなくださって、ありがとうございました |
てんじゅをまっとうしなくださって、ありがとうございました |
tenju o mattou shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
天寿を全うしなくてくれて、ありがとう |
てんじゅをまっとうしなくてくれて、ありがとう |
tenju o mattou shinakute kurete, arigatou |
|
|
天寿を全うしなくて、ありがとう |
てんじゅをまっとうしなくて、ありがとう |
tenju o mattou shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
天寿を全うしてくださって、ありがとうございました |
てんじゅをまっとうしてくださって、ありがとうございました |
tenju o mattou shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
天寿を全うしてくれて、ありがとう |
てんじゅをまっとうしてくれて、ありがとう |
tenju o mattou shite kurete, arigatou |
|
|
天寿を全うして、ありがとう |
てんじゅをまっとうして、ありがとう |
tenju o mattou shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
天寿を全うしたり、... |
てんじゅをまっとうしたり、... |
tenju o mattou shitari, ... |
twierdzenie |
|
|
天寿を全うしなかったり、... |
てんじゅをまっとうしなかったり、... |
tenju o mattou shinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
天寿が全うしたかったり、... |
てんじゅがまっとうしたかったり、... |
tenju ga mattou shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
天寿を全うするまい |
てんじゅをまっとうするまい |
tenju o mattou surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
天寿を全うしたろう、... |
てんじゅをまっとうしたろう、... |
tenju o mattou shitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
天寿を全うしなかったろう、... |
てんじゅをまっとうしなかったろう、... |
tenju o mattou shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
天寿が全うしたかったろう、... |
てんじゅがまっとうしたかったろう、... |
tenju ga mattou shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
天寿を全うするって |
てんじゅをまっとうするって |
tenju o mattou surutte |
|
|
天寿を全うしたって |
てんじゅをまっとうしたって |
tenju o mattou shitatte |
Forma wyjaśniająca
天寿を全うするんです |
てんじゅをまっとうするんです |
tenju o mattou surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ご天寿を全うください |
ごてんじゅをまっとうください |
gotenju o mattou kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 天寿を全うしに行く |
[miejsce] [に/へ] てんじゅをまっとうしにいく |
[miejsce] [に/へ] tenju o mattou shi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 天寿を全うしに来る |
[miejsce] [に/へ] てんじゅをまっとうしにくる |
[miejsce] [に/へ] tenju o mattou shi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 天寿を全うしに帰る |
[miejsce] [に/へ] てんじゅをまっとうしにかえる |
[miejsce] [に/へ] tenju o mattou shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ天寿を全うしていません |
まだてんじゅをまっとうしていません |
mada tenju o mattou shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
天寿を全うすれば, ... |
てんじゅをまっとうすれば, ... |
tenju ga mattou sureba, ... |
|
|
天寿を全うしなければ, ... |
てんじゅをまっとうしなければ, ... |
tenju o mattou shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
天寿を全うしたら、... |
てんじゅをまっとうしたら、... |
tenju o mattou shitara, ... |
twierdzenie |
|
|
天寿を全うしなかったら、... |
てんじゅをまっとうしなかったら、... |
tenju o mattou shinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
天寿が全うしたかったら、... |
てんじゅがまっとうしたかったら、... |
tenju ga mattou shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
天寿を全うする時、... |
てんじゅをまっとうするとき、... |
tenju o mattou suru toki, ... |
|
|
天寿を全うした時、... |
てんじゅをまっとうしたとき、... |
tenju o mattou shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
天寿を全うすると, ... |
てんじゅをまっとうすると, ... |
tenju o mattou suru to, ... |
Lubić
天寿を全うするのが好き |
てんじゅをまっとうするのがすき |
tenju o mattou suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
天寿を全うしやすいです |
てんじゅをまっとうしやすいです |
tenju o mattou shi yasui desu |
|
|
天寿を全うしやすかったです |
てんじゅをまっとうしやすかったです |
tenju o mattou shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
天寿を全うしたことがある |
てんじゅをまっとうしたことがある |
tenju o mattou shita koto ga aru |
|
|
天寿を全うしたことがあるか |
てんじゅをまっとうしたことがあるか |
tenju o mattou shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
天寿を全うするといいですね |
てんじゅをまっとうするといいですね |
tenju o mattou suru to ii desu ne |
|
|
天寿を全うしないといいですね |
てんじゅをまっとうしないといいですね |
tenju o mattou shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
天寿を全うするといいんですが |
てんじゅをまっとうするといいんですが |
tenju o mattou suru to ii n desu ga |
|
|
天寿を全うするといいんですけど |
てんじゅをまっとうするといいんですけど |
tenju o mattou suru to ii n desu kedo |
|
|
天寿を全うしないといいんですが |
てんじゅをまっとうしないといいんですが |
tenju o mattou shinai to ii n desu ga |
|
|
天寿を全うしないといいんですけど |
てんじゅをまっとうしないといいんですけど |
tenju o mattou shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
天寿を全うするのに, ... |
てんじゅをまっとうするのに, ... |
tenju o mattou suru noni, ... |
|
|
天寿を全うしたのに, ... |
てんじゅをまっとうしたのに, ... |
tenju o mattou shita noni, ... |
Musieć 1
天寿を全うしなくちゃいけません |
てんじゅをまっとうしなくちゃいけません |
tenju o mattou shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
天寿を全うしなければならない |
てんじゅをまっとうしなければならない |
tenju o mattou shinakereba naranai |
|
|
天寿を全うしなければなりません |
sければなりません |
tenju o mattou shinakereba narimasen |
|
|
天寿を全うしなくてはならない |
てんじゅをまっとうしなくてはならない |
tenju o mattou shinakute wa naranai |
|
|
天寿を全うしなくてはなりません |
てんじゅをまっとうしなくてはなりません |
tenju o mattou shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
天寿を全うしても |
てんじゅをまっとうしても |
tenju o mattou shite mo |
Nawet, jeśli nie
天寿を全うしなくても |
てんじゅをまっとうしなくても |
tenju o mattou shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
天寿を全うしなくてもかまわない |
てんじゅをまっとうしなくてもかまわない |
tenju o mattou shinakute mo kamawanai |
|
|
天寿を全うしなくてもかまいません |
てんじゅをまっとうしなくてもかまいません |
tenju o mattou shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
天寿を全うするのがきらい |
てんじゅをまっとうするのがきらい |
tenju o mattou suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
天寿を全うしないで、... |
てんじゅをまっとうしないで、... |
tenju o mattou shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
天寿を全うしなくてもいいです |
てんじゅをまっとうしなくてもいいです |
tenju o mattou shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天寿を全うして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんじゅをまっとうしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tenju o mattou shite morau |
Po czynności, robię ...
天寿を全うしてから, ... |
てんじゅをまっとうしてから, ... |
tenju o mattou shite kara, ... |
Podczas
天寿を全うしている間に, ... |
てんじゅをまっとうしているあいだに, ... |
tenju o mattou shite iru aida ni, ... |
|
|
天寿を全うしている間, ... |
てんじゅをまっとうしているあいだ, ... |
tenju o mattou shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
天寿を全うするはずです |
てんじゅをまっとうするはずです |
tenju o mattou suru hazu desu |
|
|
天寿を全うするはずでした |
てんじゅをまっとうするはずでした |
tenju o mattou suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 天寿を全うさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... てんじゅをまっとうさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tenju o mattou sasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 天寿を全うさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... てんじゅをまっとうさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... tenju o mattou sasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 天寿を全うさせてください |
私に ... てんじゅをまっとうさせてください |
watashi ni ... tenju o mattou sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
天寿を全うしてもいいです |
てんじゅをまっとうしてもいいです |
tenju o mattou shite mo ii desu |
|
|
天寿を全うしてもいいですか |
てんじゅをまっとうしてもいいですか |
tenju o mattou shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
天寿を全うしてもかまわない |
てんじゅをまっとうしてもかまわない |
tenju o mattou shite mo kamawanai |
|
|
天寿を全うしてもかまいません |
てんじゅをまっとうしてもかまいません |
tenju o mattou shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
天寿を全うするかもしれません |
てんじゅをまっとうするかもしれません |
tenju o mattou suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
天寿を全うするでしょう |
てんじゅをまっとうするでしょう |
tenju o mattou suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
天寿を全うしてごらんなさい |
てんじゅをまっとうしてごらんなさい |
tenju o mattou shite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
天寿を全うしてください |
てんじゅをまっとうしてください |
tenju o mattou shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
天寿を全うしてくれ |
てんじゅをまっとうしてくれ |
tenju o mattou shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
天寿を全うしてちょうだい |
てんじゅをまっとうしてちょうだい |
tenju o mattou shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
天寿を全うしていただけませんか |
てんじゅをまっとうしていただけませんか |
tenju o mattou shite itadakemasen ka |
|
|
天寿を全うしてくれませんか |
てんじゅをまっとうしてくれませんか |
tenju o mattou shite kuremasen ka |
|
|
天寿を全うしてくれない |
てんじゅをまっとうしてくれない |
tenju o mattou shite kurenai |
Próbować 1
天寿を全うしてみる |
てんじゅをまっとうしてみる |
tenju o mattou shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
天寿を全うしようとする |
てんじゅをまっとうしようとする |
tenju o mattou shiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
天寿を全うする前に, ... |
てんじゅをまっとうするまえに, ... |
tenju o mattou suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
天寿を全うしなくて、すみませんでした |
てんじゅをまっとうしなくて、すみませんでした |
tenju o mattou shinakute, sumimasen deshita |
|
|
天寿を全うしなくて、すみません |
てんじゅをまっとうしなくて、すみません |
tenju o mattou shinakute, sumimasen |
|
|
天寿を全うしなくて、ごめん |
てんじゅをまっとうしなくて、ごめん |
tenju o mattou shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
天寿を全うして、すみませんでした |
てんじゅをまっとうして、すみませんでした |
tenju o mattou shite, sumimasen deshita |
|
|
天寿を全うして、すみません |
てんじゅをまっとうして、すみません |
tenju o mattou shite, sumimasen |
|
|
天寿を全うして、ごめん |
てんじゅをまっとうして、ごめん |
tenju o mattou shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
天寿を全うしておく |
てんじゅをまっとうしておく |
tenju o mattou shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 天寿を全うする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... てんじゅをまっとうする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tenju o mattou suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
天寿を全うする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
てんじゅをまっとうする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tenju o mattou suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
天寿を全うしたほうがいいです |
てんじゅをまっとうしたほうがいいです |
tenju o mattou shita hou ga ii desu |
|
|
天寿を全うしないほうがいいです |
てんじゅをまっとうしないほうがいいです |
tenju o mattou shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
天寿を全うしたらどうですか |
てんじゅをまっとうしたらどうですか |
tenju o mattou shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
天寿を全うしてくださる |
てんじゅをまっとうしてくださる |
tenju o mattou shite kudasaru |
Rozkaz 1
天寿を全うしろ |
てんじゅをまっとうしろ |
tenju o mattou shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
天寿を全うしなさい |
てんじゅをまっとうしなさい |
tenju o mattou shinasai |
Słyszałem, że ...
天寿を全うするそうです |
てんじゅをまっとうするそうです |
tenju o mattou suru sou desu |
|
|
天寿を全うしたそうです |
てんじゅをまっとうしたそうです |
tenju o mattou shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
天寿の全うし方 |
てんじゅのまっとうしかた |
tenju no mattou shikata |
Starać się regularnie wykonywać
天寿を全うすることにしている |
てんじゅをまっとうすることにしている |
tenju o mattou suru koto ni shite iru |
|
|
天寿を全うしないことにしている |
てんじゅをまっとうしないことにしている |
tenju o mattou shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
天寿を全うしにくいです |
てんじゅをまっとうしにくいです |
tenju o mattou shi nikui desu |
|
|
天寿を全うしにくかったです |
てんじゅをまっとうしにくかったです |
tenju o mattou shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
天寿を全うしている |
てんじゅをまっとうしている |
tenju o mattou shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
天寿を全うしようと思っている |
てんじゅをまっとうしようとおもっている |
tenju o mattou shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
天寿を全うしようと思う |
てんじゅをまっとうしようとおもう |
tenju o mattou shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
天寿を全うしながら, ... |
てんじゅをまっとうしながら, ... |
tenju o mattou shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
天寿を全うするみたいです |
てんじゅをまっとうするみたいです |
tenju o mattou suru mitai desu |
|
|
天寿を全うするみたいな |
てんじゅをまっとうするみたいな |
tenju o mattou suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに天寿を全うする |
... みたいにてんじゅをまっとうする |
... mitai ni tenju o mattou suru |
|
|
天寿を全うしたみたいです |
てんじゅをまっとうしたみたいです |
tenju o mattou shita mitai desu |
|
|
天寿を全うしたみたいな |
てんじゅをまっとうしたみたいな |
tenju o mattou shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに天寿を全うした |
... みたいにてんじゅをまっとうした |
... mitai ni tenju o mattou shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
天寿を全うしそうです |
てんじゅをまっとうしそうです |
tenju o mattou shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
天寿を全うしなさそうです |
てんじゅをまっとうしなさそうです |
tenju o mattou shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
天寿を全うしてはいけません |
てんじゅをまっとうしてはいけません |
tenju o mattou shite wa ikemasen |
Zakaz 2
天寿を全うしないでください |
てんじゅをまっとうしないでください |
tenju o mattou shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
天寿を全うするな |
てんじゅをまっとうするな |
tenju o mattou suruna |
Zamiar
天寿を全うするつもりです |
てんじゅをまっとうするつもりです |
tenju o mattou suru tsumori desu |
|
|
天寿を全うしないつもりです |
てんじゅをまっとうしないつもりです |
tenju o mattou shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
天寿を全うしすぎる |
てんじゅをまっとうしすぎる |
tenju o mattou shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 天寿を全うさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てんじゅをまっとうさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tenju o mattou saseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 天寿を全うさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てんじゅをまっとうさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tenju o mattou sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
天寿を全うしてしまう |
てんじゅをまっとうしてしまう |
tenju o mattou shite shimau |
|
|
天寿を全うしちゃう |
てんじゅをまっとうしちゃう |
tenju o mattou shichau |
|
|
天寿を全うしてしまいました |
てんじゅをまっとうしてしまいました |
tenju o mattou shite shimaimashita |
|
|
天寿を全うしちゃいました |
てんじゅをまっとうしちゃいました |
tenju o mattou shichaimashita |
Być może
天寿をまっとうするかもしれない |
てんじゅをまっとうするかもしれない |
tenju o mattou suru ka mo shirenai |
|
|
天寿をまっとうするかもしれません |
てんじゅをまっとうするかもしれません |
tenju o mattou suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
天寿をまっとうしてある |
てんじゅをまっとうしてある |
tenju o mattou shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 天寿をまっとうしてほしくないです |
[osoba に] ... てんじゅをまっとうしてほしくないです |
[osoba ni] ... tenju o mattou shite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 天寿をまっとうしないでほしいです |
[osoba に] ... てんじゅをまっとうしないでほしいです |
[osoba ni] ... tenju o mattou shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
天寿がまっとうしたい |
てんじゅがまっとうしたい |
tenju ga mattou shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
天寿がまっとうしたいです |
てんじゅがまっとうしたいです |
tenju ga mattou shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
天寿をまっとうしたがる |
てんじゅをまっとうしたがる |
tenju o mattou shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
天寿をまっとうしたがっている |
てんじゅをまっとうしたがっている |
tenju o mattou shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 天寿をまっとうしてほしいです |
[osoba に] ... てんじゅをまっとうしてほしいです |
[osoba ni] ... tenju o mattou shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 天寿をまっとうしてくれる |
[dający] [は/が] てんじゅをまっとうしてくれる |
[dający] [wa/ga] tenju o mattou shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に天寿をまっとうしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にてんじゅをまっとうしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tenju o mattou shite ageru |
Decydować się na
天寿をまっとうすることにする |
てんじゅをまっとうすることにする |
tenju o mattou suru koto ni suru |
|
|
天寿をまっとうしないことにする |
てんじゅをまっとうしないことにする |
tenju o mattou shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
天寿をまっとうしなくてよかった |
てんじゅをまっとうしなくてよかった |
tenju o mattou shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
天寿をまっとうしてよかった |
てんじゅをまっとうしてよかった |
tenju o mattou shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
天寿をまっとうしなければよかった |
てんじゅをまっとうしなければよかった |
tenju o mattou shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
天寿をまっとうすればよかった |
てんじゅをまっとうすればよかった |
tenju ga mattou sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
天寿をまっとうするまで, ... |
てんじゅをまっとうするまで, ... |
tenju o mattou suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
天寿をまっとうしなくださって、ありがとうございました |
てんじゅをまっとうしなくださって、ありがとうございました |
tenju o mattou shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
天寿をまっとうしなくてくれて、ありがとう |
てんじゅをまっとうしなくてくれて、ありがとう |
tenju o mattou shinakute kurete, arigatou |
|
|
天寿をまっとうしなくて、ありがとう |
てんじゅをまっとうしなくて、ありがとう |
tenju o mattou shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
天寿をまっとうしてくださって、ありがとうございました |
てんじゅをまっとうしてくださって、ありがとうございました |
tenju o mattou shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
天寿をまっとうしてくれて、ありがとう |
てんじゅをまっとうしてくれて、ありがとう |
tenju o mattou shite kurete, arigatou |
|
|
天寿をまっとうして、ありがとう |
てんじゅをまっとうして、ありがとう |
tenju o mattou shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
天寿をまっとうしたり、... |
てんじゅをまっとうしたり、... |
tenju o mattou shitari, ... |
twierdzenie |
|
|
天寿をまっとうしなかったり、... |
てんじゅをまっとうしなかったり、... |
tenju o mattou shinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
天寿がまっとうしたかったり、... |
てんじゅがまっとうしたかったり、... |
tenju ga mattou shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
天寿をまっとうするまい |
てんじゅをまっとうするまい |
tenju o mattou surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
天寿をまっとうしたろう、... |
てんじゅをまっとうしたろう、... |
tenju o mattou shitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
天寿をまっとうしなかったろう、... |
てんじゅをまっとうしなかったろう、... |
tenju o mattou shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
天寿がまっとうしたかったろう、... |
てんじゅがまっとうしたかったろう、... |
tenju ga mattou shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
天寿をまっとうするって |
てんじゅをまっとうするって |
tenju o mattou surutte |
|
|
天寿をまっとうしたって |
てんじゅをまっとうしたって |
tenju o mattou shitatte |
Forma wyjaśniająca
天寿をまっとうするんです |
てんじゅをまっとうするんです |
tenju o mattou surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ご天寿をまっとうください |
ごてんじゅをまっとうください |
gotenju o mattou kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 天寿をまっとうしに行く |
[miejsce] [に/へ] てんじゅをまっとうしにいく |
[miejsce] [に/へ] tenju o mattou shi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 天寿をまっとうしに来る |
[miejsce] [に/へ] てんじゅをまっとうしにくる |
[miejsce] [に/へ] tenju o mattou shi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 天寿をまっとうしに帰る |
[miejsce] [に/へ] てんじゅをまっとうしにかえる |
[miejsce] [に/へ] tenju o mattou shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ天寿をまっとうしていません |
まだてんじゅをまっとうしていません |
mada tenju o mattou shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
天寿をまっとうすれば, ... |
てんじゅをまっとうすれば, ... |
tenju ga mattou sureba, ... |
|
|
天寿をまっとうしなければ, ... |
てんじゅをまっとうしなければ, ... |
tenju o mattou shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
天寿をまっとうしたら、... |
てんじゅをまっとうしたら、... |
tenju o mattou shitara, ... |
twierdzenie |
|
|
天寿をまっとうしなかったら、... |
てんじゅをまっとうしなかったら、... |
tenju o mattou shinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
天寿がまっとうしたかったら、... |
てんじゅがまっとうしたかったら、... |
tenju ga mattou shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
天寿をまっとうする時、... |
てんじゅをまっとうするとき、... |
tenju o mattou suru toki, ... |
|
|
天寿をまっとうした時、... |
てんじゅをまっとうしたとき、... |
tenju o mattou shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
天寿をまっとうすると, ... |
てんじゅをまっとうすると, ... |
tenju o mattou suru to, ... |
Lubić
天寿をまっとうするのが好き |
てんじゅをまっとうするのがすき |
tenju o mattou suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
天寿をまっとうしやすいです |
てんじゅをまっとうしやすいです |
tenju o mattou shi yasui desu |
|
|
天寿をまっとうしやすかったです |
てんじゅをまっとうしやすかったです |
tenju o mattou shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
天寿をまっとうしたことがある |
てんじゅをまっとうしたことがある |
tenju o mattou shita koto ga aru |
|
|
天寿をまっとうしたことがあるか |
てんじゅをまっとうしたことがあるか |
tenju o mattou shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
天寿をまっとうするといいですね |
てんじゅをまっとうするといいですね |
tenju o mattou suru to ii desu ne |
|
|
天寿をまっとうしないといいですね |
てんじゅをまっとうしないといいですね |
tenju o mattou shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
天寿をまっとうするといいんですが |
てんじゅをまっとうするといいんですが |
tenju o mattou suru to ii n desu ga |
|
|
天寿をまっとうするといいんですけど |
てんじゅをまっとうするといいんですけど |
tenju o mattou suru to ii n desu kedo |
|
|
天寿をまっとうしないといいんですが |
てんじゅをまっとうしないといいんですが |
tenju o mattou shinai to ii n desu ga |
|
|
天寿をまっとうしないといいんですけど |
てんじゅをまっとうしないといいんですけど |
tenju o mattou shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
天寿をまっとうするのに, ... |
てんじゅをまっとうするのに, ... |
tenju o mattou suru noni, ... |
|
|
天寿をまっとうしたのに, ... |
てんじゅをまっとうしたのに, ... |
tenju o mattou shita noni, ... |
Musieć 1
天寿をまっとうしなくちゃいけません |
てんじゅをまっとうしなくちゃいけません |
tenju o mattou shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
天寿をまっとうしなければならない |
てんじゅをまっとうしなければならない |
tenju o mattou shinakereba naranai |
|
|
天寿をまっとうしなければなりません |
sければなりません |
tenju o mattou shinakereba narimasen |
|
|
天寿をまっとうしなくてはならない |
てんじゅをまっとうしなくてはならない |
tenju o mattou shinakute wa naranai |
|
|
天寿をまっとうしなくてはなりません |
てんじゅをまっとうしなくてはなりません |
tenju o mattou shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
天寿をまっとうしても |
てんじゅをまっとうしても |
tenju o mattou shite mo |
Nawet, jeśli nie
天寿をまっとうしなくても |
てんじゅをまっとうしなくても |
tenju o mattou shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
天寿をまっとうしなくてもかまわない |
てんじゅをまっとうしなくてもかまわない |
tenju o mattou shinakute mo kamawanai |
|
|
天寿をまっとうしなくてもかまいません |
てんじゅをまっとうしなくてもかまいません |
tenju o mattou shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
天寿をまっとうするのがきらい |
てんじゅをまっとうするのがきらい |
tenju o mattou suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
天寿をまっとうしないで、... |
てんじゅをまっとうしないで、... |
tenju o mattou shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
天寿をまっとうしなくてもいいです |
てんじゅをまっとうしなくてもいいです |
tenju o mattou shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天寿をまっとうして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんじゅをまっとうしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tenju o mattou shite morau |
Po czynności, robię ...
天寿をまっとうしてから, ... |
てんじゅをまっとうしてから, ... |
tenju o mattou shite kara, ... |
Podczas
天寿をまっとうしている間に, ... |
てんじゅをまっとうしているあいだに, ... |
tenju o mattou shite iru aida ni, ... |
|
|
天寿をまっとうしている間, ... |
てんじゅをまっとうしているあいだ, ... |
tenju o mattou shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
天寿をまっとうするはずです |
てんじゅをまっとうするはずです |
tenju o mattou suru hazu desu |
|
|
天寿をまっとうするはずでした |
てんじゅをまっとうするはずでした |
tenju o mattou suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 天寿をまっとうさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... てんじゅをまっとうさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tenju o mattou sasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 天寿をまっとうさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... てんじゅをまっとうさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... tenju o mattou sasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 天寿をまっとうさせてください |
私に ... てんじゅをまっとうさせてください |
watashi ni ... tenju o mattou sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
天寿をまっとうしてもいいです |
てんじゅをまっとうしてもいいです |
tenju o mattou shite mo ii desu |
|
|
天寿をまっとうしてもいいですか |
てんじゅをまっとうしてもいいですか |
tenju o mattou shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
天寿をまっとうしてもかまわない |
てんじゅをまっとうしてもかまわない |
tenju o mattou shite mo kamawanai |
|
|
天寿をまっとうしてもかまいません |
てんじゅをまっとうしてもかまいません |
tenju o mattou shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
天寿をまっとうするかもしれません |
てんじゅをまっとうするかもしれません |
tenju o mattou suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
天寿をまっとうするでしょう |
てんじゅをまっとうするでしょう |
tenju o mattou suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
天寿をまっとうしてごらんなさい |
てんじゅをまっとうしてごらんなさい |
tenju o mattou shite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
天寿をまっとうしてください |
てんじゅをまっとうしてください |
tenju o mattou shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
天寿をまっとうしてくれ |
てんじゅをまっとうしてくれ |
tenju o mattou shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
天寿をまっとうしてちょうだい |
てんじゅをまっとうしてちょうだい |
tenju o mattou shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
天寿をまっとうしていただけませんか |
てんじゅをまっとうしていただけませんか |
tenju o mattou shite itadakemasen ka |
|
|
天寿をまっとうしてくれませんか |
てんじゅをまっとうしてくれませんか |
tenju o mattou shite kuremasen ka |
|
|
天寿をまっとうしてくれない |
てんじゅをまっとうしてくれない |
tenju o mattou shite kurenai |
Próbować 1
天寿をまっとうしてみる |
てんじゅをまっとうしてみる |
tenju o mattou shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
天寿をまっとうしようとする |
てんじゅをまっとうしようとする |
tenju o mattou shiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
天寿をまっとうする前に, ... |
てんじゅをまっとうするまえに, ... |
tenju o mattou suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
天寿をまっとうしなくて、すみませんでした |
てんじゅをまっとうしなくて、すみませんでした |
tenju o mattou shinakute, sumimasen deshita |
|
|
天寿をまっとうしなくて、すみません |
てんじゅをまっとうしなくて、すみません |
tenju o mattou shinakute, sumimasen |
|
|
天寿をまっとうしなくて、ごめん |
てんじゅをまっとうしなくて、ごめん |
tenju o mattou shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
天寿をまっとうして、すみませんでした |
てんじゅをまっとうして、すみませんでした |
tenju o mattou shite, sumimasen deshita |
|
|
天寿をまっとうして、すみません |
てんじゅをまっとうして、すみません |
tenju o mattou shite, sumimasen |
|
|
天寿をまっとうして、ごめん |
てんじゅをまっとうして、ごめん |
tenju o mattou shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
天寿をまっとうしておく |
てんじゅをまっとうしておく |
tenju o mattou shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 天寿をまっとうする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... てんじゅをまっとうする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tenju o mattou suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
天寿をまっとうする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
てんじゅをまっとうする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tenju o mattou suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
天寿をまっとうしたほうがいいです |
てんじゅをまっとうしたほうがいいです |
tenju o mattou shita hou ga ii desu |
|
|
天寿をまっとうしないほうがいいです |
てんじゅをまっとうしないほうがいいです |
tenju o mattou shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
天寿をまっとうしたらどうですか |
てんじゅをまっとうしたらどうですか |
tenju o mattou shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
天寿をまっとうしてくださる |
てんじゅをまっとうしてくださる |
tenju o mattou shite kudasaru |
Rozkaz 1
天寿をまっとうしろ |
てんじゅをまっとうしろ |
tenju o mattou shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
天寿をまっとうしなさい |
てんじゅをまっとうしなさい |
tenju o mattou shinasai |
Słyszałem, że ...
天寿をまっとうするそうです |
てんじゅをまっとうするそうです |
tenju o mattou suru sou desu |
|
|
天寿をまっとうしたそうです |
てんじゅをまっとうしたそうです |
tenju o mattou shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
天寿のまっとうし方 |
てんじゅのまっとうしかた |
tenju no mattou shikata |
Starać się regularnie wykonywać
天寿をまっとうすることにしている |
てんじゅをまっとうすることにしている |
tenju o mattou suru koto ni shite iru |
|
|
天寿をまっとうしないことにしている |
てんじゅをまっとうしないことにしている |
tenju o mattou shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
天寿をまっとうしにくいです |
てんじゅをまっとうしにくいです |
tenju o mattou shi nikui desu |
|
|
天寿をまっとうしにくかったです |
てんじゅをまっとうしにくかったです |
tenju o mattou shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
天寿をまっとうしている |
てんじゅをまっとうしている |
tenju o mattou shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
天寿をまっとうしようと思っている |
てんじゅをまっとうしようとおもっている |
tenju o mattou shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
天寿をまっとうしようと思う |
てんじゅをまっとうしようとおもう |
tenju o mattou shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
天寿をまっとうしながら, ... |
てんじゅをまっとうしながら, ... |
tenju o mattou shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
天寿をまっとうするみたいです |
てんじゅをまっとうするみたいです |
tenju o mattou suru mitai desu |
|
|
天寿をまっとうするみたいな |
てんじゅをまっとうするみたいな |
tenju o mattou suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに天寿をまっとうする |
... みたいにてんじゅをまっとうする |
... mitai ni tenju o mattou suru |
|
|
天寿をまっとうしたみたいです |
てんじゅをまっとうしたみたいです |
tenju o mattou shita mitai desu |
|
|
天寿をまっとうしたみたいな |
てんじゅをまっとうしたみたいな |
tenju o mattou shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに天寿をまっとうした |
... みたいにてんじゅをまっとうした |
... mitai ni tenju o mattou shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
天寿をまっとうしそうです |
てんじゅをまっとうしそうです |
tenju o mattou shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
天寿をまっとうしなさそうです |
てんじゅをまっとうしなさそうです |
tenju o mattou shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
天寿をまっとうしてはいけません |
てんじゅをまっとうしてはいけません |
tenju o mattou shite wa ikemasen |
Zakaz 2
天寿をまっとうしないでください |
てんじゅをまっとうしないでください |
tenju o mattou shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
天寿をまっとうするな |
てんじゅをまっとうするな |
tenju o mattou suruna |
Zamiar
天寿をまっとうするつもりです |
てんじゅをまっとうするつもりです |
tenju o mattou suru tsumori desu |
|
|
天寿をまっとうしないつもりです |
てんじゅをまっとうしないつもりです |
tenju o mattou shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
天寿をまっとうしすぎる |
てんじゅをまっとうしすぎる |
tenju o mattou shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 天寿をまっとうさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てんじゅをまっとうさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tenju o mattou saseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 天寿をまっとうさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... てんじゅをまっとうさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tenju o mattou sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
天寿をまっとうしてしまう |
てんじゅをまっとうしてしまう |
tenju o mattou shite shimau |
|
|
天寿をまっとうしちゃう |
てんじゅをまっとうしちゃう |
tenju o mattou shichau |
|
|
天寿をまっとうしてしまいました |
てんじゅをまっとうしてしまいました |
tenju o mattou shite shimaimashita |
|
|
天寿をまっとうしちゃいました |
てんじゅをまっとうしちゃいました |
tenju o mattou shichaimashita |
