小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ラグー

Informacje podstawowe

Słowa

ラグー
raguu

Znaczenie

1

ragù
sos mięsny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
słowo pochodzenia włoskiego

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグーです

raguu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグーではありません

raguu dewa arimasen

ラグーじゃありません

raguu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ラグーでした

raguu deshita

Przeczenie, czas przeszły

ラグーではありませんでした

raguu dewa arimasen deshita

ラグーじゃありませんでした

raguu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラグーだ

raguu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラグーじゃない

raguu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ラグーだった

raguu datta

Przeczenie, czas przeszły

ラグーじゃなかった

raguu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ラグーで

raguu de

Przeczenie

ラグーじゃなくて

raguu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ラグーでございます

raguu de gozaimasu

ラグーでござる

raguu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ラグーがほしい

raguu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ラグーをほしがっている

raguu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ラグーをくれる

[dający] [wa/ga] raguu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にラグーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni raguu o ageru


Decydować się na

ラグーにする

raguu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ラグーだって

raguu datte

ラグーだったって

raguu dattatte


Forma wyjaśniająca

ラグーなんです

raguu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ラグーだったら、...

raguu dattara, ...

twierdzenie

ラグーじゃなかったら、...

raguu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ラグーのとき、...

raguu no toki, ...

ラグーだったとき、...

raguu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ラグーになると, ...

raguu ni naru to, ...


Lubić

ラグーがすき

raguu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ラグーだといいですね

raguu da to ii desu ne

ラグーじゃないといいですね

raguu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ラグーだといいんですが

raguu da to ii n desu ga

ラグーだといいんですけど

raguu da to ii n desu kedo

ラグーじゃないといいんですが

raguu ja nai to ii n desu ga

ラグーじゃないといいんですけど

raguu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ラグーなのに, ...

raguu na noni, ...

ラグーだったのに, ...

raguu datta noni, ...


Nawet, jeśli

ラグーでも

raguu de mo


Nawet, jeśli nie

ラグーじゃなくても

raguu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というラグー

[nazwa] to iu raguu


Nie lubić

ラグーがきらい

raguu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ラグーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] raguu o morau


Podobny do ..., jak ...

ラグーのような [inny rzeczownik]

raguu no you na [inny rzeczownik]

ラグーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

raguu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ラグーなのはずです

raguu no hazu desu

ラグーのはずでした

raguu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ラグーかもしれません

raguu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ラグーでしょう

raguu deshou


Pytania w zdaniach

ラグー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

raguu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ラグーであれ

raguu de are


Stawać się

ラグーになる

raguu ni naru


Słyszałem, że ...

ラグーだそうです

raguu da sou desu

ラグーだったそうです

raguu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ラグーみたいです

raguu mitai desu

ラグーみたいな

raguu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ラグーみたいに [przymiotnik, czasownik]

raguu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ラグーであるな

raguu de aru na