Szczegóły słowa ラグー
Informacje podstawowe
Słowa
| ラグー |
|
|
| raguu |
Znaczenie
1
ragù
sos mięsny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
słowo pochodzenia włoskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ラグーです |
raguu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ラグーではありません |
raguu dewa arimasen |
|
|
ラグーじゃありません |
raguu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ラグーでした |
raguu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ラグーではありませんでした |
raguu dewa arimasen deshita |
|
|
ラグーじゃありませんでした |
raguu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ラグーだ |
raguu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ラグーじゃない |
raguu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ラグーだった |
raguu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ラグーじゃなかった |
raguu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ラグーで |
raguu de |
|
|
Przeczenie
ラグーじゃなくて |
raguu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ラグーでございます |
raguu de gozaimasu |
|
|
ラグーでござる |
raguu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ラグーがほしい |
raguu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ラグーをほしがっている |
raguu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ラグーをくれる |
[dający] [wa/ga] raguu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にラグーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni raguu o ageru |
Decydować się na
ラグーにする |
raguu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ラグーだって |
raguu datte |
|
|
ラグーだったって |
raguu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ラグーなんです |
raguu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ラグーだったら、... |
raguu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ラグーじゃなかったら、... |
raguu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ラグーのとき、... |
raguu no toki, ... |
|
|
ラグーだったとき、... |
raguu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ラグーになると, ... |
raguu ni naru to, ... |
Lubić
ラグーがすき |
raguu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ラグーだといいですね |
raguu da to ii desu ne |
|
|
ラグーじゃないといいですね |
raguu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ラグーだといいんですが |
raguu da to ii n desu ga |
|
|
ラグーだといいんですけど |
raguu da to ii n desu kedo |
|
|
ラグーじゃないといいんですが |
raguu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ラグーじゃないといいんですけど |
raguu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ラグーなのに, ... |
raguu na noni, ... |
|
|
ラグーだったのに, ... |
raguu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ラグーでも |
raguu de mo |
Nawet, jeśli nie
ラグーじゃなくても |
raguu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というラグー |
[nazwa] to iu raguu |
Nie lubić
ラグーがきらい |
raguu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ラグーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] raguu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ラグーのような [inny rzeczownik] |
raguu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ラグーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
raguu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ラグーなのはずです |
raguu no hazu desu |
|
|
ラグーのはずでした |
raguu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ラグーかもしれません |
raguu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ラグーでしょう |
raguu deshou |
Pytania w zdaniach
ラグー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
raguu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ラグーであれ |
raguu de are |
Stawać się
ラグーになる |
raguu ni naru |
Słyszałem, że ...
ラグーだそうです |
raguu da sou desu |
|
|
ラグーだったそうです |
raguu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ラグーみたいです |
raguu mitai desu |
|
|
ラグーみたいな |
raguu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ラグーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
raguu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ラグーであるな |
raguu de aru na |
