小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Słowa

fu

Znaczenie znaków kanji

uniwersalny, powszechny, ogólny, Prusy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zwykłe konto bankowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również 普通預金

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

普です

ふです

fu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

普ではありません

ふではありません

fu dewa arimasen

普じゃありません

ふじゃありません

fu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

普でした

ふでした

fu deshita

Przeczenie, czas przeszły

普ではありませんでした

ふではありませんでした

fu dewa arimasen deshita

普じゃありませんでした

ふじゃありませんでした

fu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

普だ

ふだ

fu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

普じゃない

ふじゃない

fu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

普だった

ふだった

fu datta

Przeczenie, czas przeszły

普じゃなかった

ふじゃなかった

fu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

普で

ふで

fu de

Przeczenie

普じゃなくて

ふじゃなくて

fu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

普でございます

ふでございます

fu de gozaimasu

普でござる

ふでござる

fu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

普がほしい

ふがほしい

fu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

普をほしがっている

ふをほしがっている

fu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 普をくれる

[dający] [は/が] ふをくれる

[dający] [wa/ga] fu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に普をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fu o ageru


Decydować się na

普にする

ふにする

fu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

普だって

ふだって

fu datte

普だったって

ふだったって

fu dattatte


Forma wyjaśniająca

普なんです

ふなんです

fu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

普だったら、...

ふだったら、...

fu dattara, ...

twierdzenie

普じゃなかったら、...

ふじゃなかったら、...

fu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

普の時、...

ふのとき、...

fu no toki, ...

普だった時、...

ふだったとき、...

fu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

普になると, ...

ふになると, ...

fu ni naru to, ...


Lubić

普が好き

ふがすき

fu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

普だといいですね

ふだといいですね

fu da to ii desu ne

普じゃないといいですね

ふじゃないといいですね

fu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

普だといいんですが

ふだといいんですが

fu da to ii n desu ga

普だといいんですけど

ふだといいんですけど

fu da to ii n desu kedo

普じゃないといいんですが

ふじゃないといいんですが

fu ja nai to ii n desu ga

普じゃないといいんですけど

ふじゃないといいんですけど

fu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

普なのに, ...

ふなのに, ...

fu na noni, ...

普だったのに, ...

ふだったのに, ...

fu datta noni, ...


Nawet, jeśli

普でも

ふでも

fu de mo


Nawet, jeśli nie

普じゃなくても

ふじゃなくても

fu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という普

[nazwa] というふ

[nazwa] to iu fu


Nie lubić

普がきらい

ふがきらい

fu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 普を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fu o morau


Podobny do ..., jak ...

普のような [inny rzeczownik]

ふのような [inny rzeczownik]

fu no you na [inny rzeczownik]

普のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

普のはずです

ふなのはずです

fu no hazu desu

普のはずでした

ふのはずでした

fu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

普かもしれません

ふかもしれません

fu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

普でしょう

ふでしょう

fu deshou


Pytania w zdaniach

普 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

普であれ

ふであれ

fu de are


Stawać się

普になる

ふになる

fu ni naru


Słyszałem, że ...

普だそうです

ふだそうです

fu da sou desu

普だったそうです

ふだったそうです

fu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

普みたいです

ふみたいです

fu mitai desu

普みたいな

ふみたいな

fu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

普みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふみたいに [przymiotnik, czasownik]

fu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

普であるな

ふであるな

fu de aru na