Szczegóły słowa ボムる
Informacje podstawowe
Słowa
| ボムる |
|
|
| bomuru |
Znaczenie
1
???
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni
slang
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムります |
bomurimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムりません |
bomurimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムりました |
bomurimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムりませんでした |
bomurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムる |
bomuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムらない |
bomuranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムった |
bomutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムらなかった |
bomuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ボムり |
bomuri |
Forma mashou
ボムりましょう |
bomurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ボムって |
bomutte |
|
|
Przeczenie
ボムらなくて |
bomuranakute |
Forma te od masu
ボムりまして |
bomurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムれる |
bomureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムれない |
bomurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムれた |
bomureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムれなかった |
bomurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムれます |
bomuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムれません |
bomuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムれました |
bomuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムれませんでした |
bomuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ボムれて |
bomurete |
|
|
Przeczenie
ボムれなくて |
bomurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ボムろう |
bomurou |
Forma przypuszczająca
ボムろう |
bomurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ボムるだろう |
bomuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ボムるでしょう |
bomuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ボムるであろう |
bomuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムられる |
bomurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムられない |
bomurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムられた |
bomurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムられなかった |
bomurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムられます |
bomuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムられません |
bomuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムられました |
bomuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムられませんでした |
bomuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ボムられて |
bomurarete |
|
|
Przeczenie
ボムられなくて |
bomurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムらせる |
bomuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムらせない |
bomurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムらせた |
bomuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムらせなかった |
bomurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムらす |
bomurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムらさない |
bomurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムらした |
bomurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムらさなかった |
bomurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムらせます |
bomurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムらせません |
bomurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムらせました |
bomurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムらせませんでした |
bomurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムらします |
bomurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムらしません |
bomurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムらしました |
bomurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムらしませんでした |
bomurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ボムらせて |
bomurasete |
|
|
Przeczenie
ボムらせなくて |
bomurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ボムらして |
bomurashite |
|
|
Przeczenie
ボムらさなくて |
bomurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムらされる |
bomurasareru |
|
|
ボムらせられる |
bomuraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムらされない |
bomurasarenai |
|
|
ボムらせられない |
bomuraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムらされた |
bomurasareta |
|
|
ボムらせられた |
bomuraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムらされなかった |
bomurasarenakatta |
|
|
ボムらせられなかった |
bomuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボムらされます |
bomurasaremasu |
|
|
ボムらせられます |
bomuraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボムらされません |
bomurasaremasen |
|
|
ボムらせられません |
bomuraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボムらされました |
bomurasaremashita |
|
|
ボムらせられました |
bomuraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボムらされませんでした |
bomurasaremasen deshita |
|
|
ボムらせられませんでした |
bomuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ボムらされて |
bomurasarete |
|
|
ボムらせられて |
bomuraserarete |
|
|
Przeczenie
ボムらされなくて |
bomurasarenakute |
|
|
ボムらせられなくて |
bomuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ボムれば |
bomureba |
|
|
Przeczenie
ボムらなければ |
bomuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おボムりになる |
obomuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ボムられる |
bomurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ボムられない |
bomurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おボムりします |
obomuri shimasu |
|
|
おボムりする |
obomuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ボムるかもしれない |
bomuru ka mo shirenai |
|
|
ボムるかもしれません |
bomuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ボムってほしくないです |
[osoba ni] ... bomutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ボムらないでほしいです |
[osoba ni] ... bomuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ボムりたい |
bomuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ボムりたいです |
bomuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ボムりたがる |
bomuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ボムりたがっている |
bomuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ボムってほしいです |
[osoba ni] ... bomutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ボムってくれる |
[dający] [wa/ga] bomutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にボムってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bomutte ageru |
Decydować się na
ボムることにする |
bomuru koto ni suru |
|
|
ボムらないことにする |
bomuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ボムらなくてよかった |
bomuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ボムってよかった |
bomutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ボムらなければよかった |
bomuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ボムればよかった |
bomureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ボムるまで, ... |
bomuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ボムらなくださって、ありがとうございました |
bomurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ボムらなくてくれて、ありがとう |
bomuranakute kurete, arigatou |
|
|
ボムらなくて、ありがとう |
bomuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ボムってくださって、ありがとうございました |
bomutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ボムってくれて、ありがとう |
bomutte kurete, arigatou |
|
|
ボムって、ありがとう |
bomutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ボムったり、... |
bomuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
ボムらなかったり、... |
bomuranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ボムりたかったり、... |
bomuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ボムるまい |
bomurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ボムったろう、... |
bomuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ボムらなかったろう、... |
bomuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ボムりたかったろう、... |
bomuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ボムるって |
bomurutte |
|
|
ボムったって |
bomuttatte |
Forma wyjaśniająca
ボムるんです |
bomurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おボムりください |
obomuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ボムりにいく |
[miejsce] [に/へ] bomuri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ボムりにくる |
[miejsce] [に/へ] bomuri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ボムりにかえる |
[miejsce] [に/へ] bomuri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
ボムれば, ... |
bomureba, ... |
|
|
ボムらなければ, ... |
bomuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ボムったら、... |
bomuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
ボムらなかったら、... |
bomuranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ボムりたかったら、... |
bomuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだボムっていません |
mada bomutte imasen |
Kiedy ..., to ...
ボムるとき、... |
bomuru toki, ... |
|
|
ボムったとき、... |
bomutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ボムると, ... |
bomuru to, ... |
Lubić
ボムるのがすき |
bomuru no ga suki |
Mieć doświadczenie
ボムったことがある |
bomutta koto ga aru |
|
|
ボムったことがあるか |
bomutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ボムるといいですね |
bomuru to ii desu ne |
|
|
ボムらないといいですね |
bomuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ボムるといいんですが |
bomuru to ii n desu ga |
|
|
ボムるといいんですけど |
bomuru to ii n desu kedo |
|
|
ボムらないといいんですが |
bomuranai to ii n desu ga |
|
|
ボムらないといいんですけど |
bomuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ボムるのに, ... |
bomuru noni, ... |
|
|
ボムったのに, ... |
bomutta noni, ... |
Musieć 1
ボムらなくちゃいけません |
bomuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ボムらなければならない |
bomuranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
bomuranakereba narimasen |
|
|
ボムらなくてはならない |
bomuranakute wa naranai |
|
|
ボムらなくてはなりません |
bomuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ボムっても |
bomutte mo |
Nawet, jeśli nie
ボムらなくても |
bomuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ボムらなくてもかまわない |
bomuranakute mo kamawanai |
|
|
ボムらなくてもかまいません |
bomuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ボムるのがきらい |
bomuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ボムらないで、... |
bomuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ボムらなくてもいいです |
bomuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボムってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bomutte morau |
Po czynności, robię ...
ボムってから, ... |
bomutte kara, ... |
Podczas
ボムっているあいだに, ... |
bomutte iru aida ni, ... |
|
|
ボムっているあいだ, ... |
bomutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ボムるはずです |
bomuru hazu desu |
|
|
ボムるはずでした |
bomuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ボムらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bomurasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ボムらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... bomurasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ボムらせてください |
watashi ni ... bomurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ボムってもいいです |
bomutte mo ii desu |
|
|
ボムってもいいですか |
bomutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ボムってもかまわない |
bomutte mo kamawanai |
|
|
ボムってもかまいません |
bomutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ボムるかもしれません |
bomuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ボムるでしょう |
bomuru deshou |
Próbować 1
ボムってみる |
bomutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ボムろうとする |
bomurou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ボムってください |
bomutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ボムってくれ |
bomutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ボムってちょうだい |
bomutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ボムっていただけませんか |
bomutte itadakemasen ka |
|
|
ボムってくれませんか |
bomutte kuremasen ka |
|
|
ボムってくれない |
bomutte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ボムってごらんなさい |
bomutte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
ボムるまえに, ... |
bomuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ボムらなくて、すみませんでした |
bomuranakute, sumimasen deshita |
|
|
ボムらなくて、すみません |
bomuranakute, sumimasen |
|
|
ボムらなくて、ごめん |
bomuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ボムって、すみませんでした |
bomutte, sumimasen deshita |
|
|
ボムって、すみません |
bomutte, sumimasen |
|
|
ボムって、ごめん |
bomutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ボムっておく |
bomutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ボムる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... bomuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ボムる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bomuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ボムったほうがいいです |
bomutta hou ga ii desu |
|
|
ボムらないほうがいいです |
bomuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ボムったらどうですか |
bomuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ボムってくださる |
bomutte kudasaru |
Rozkaz 1
ボムれ |
bomure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ボムりなさい |
bomurinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ボムりかた |
bomurikata |
Starać się regularnie wykonywać
ボムることにしている |
bomuru koto ni shite iru |
|
|
ボムらないことにしている |
bomuranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
ボムるそうです |
bomuru sou desu |
|
|
ボムったそうです |
bomutta sou desu |
Trudno coś zrobić
ボムりにくいです |
bomuri nikui desu |
|
|
ボムりにくかったです |
bomuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ボムっている |
bomutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ボムろうとおもっている |
bomurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ボムろうとおもう |
bomurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ボムりながら, ... |
bomurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ボムるみたいです |
bomuru mitai desu |
|
|
ボムるみたいな |
bomuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにボムる |
... mitai ni bomuru |
|
|
ボムったみたいです |
bomutta mitai desu |
|
|
ボムったみたいな |
bomutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにボムった |
... mitai ni bomutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ボムりそうです |
bomurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ボムらなさそうです |
bomuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ボムってはいけません |
bomutte wa ikemasen |
Zakaz 2
ボムらないでください |
bomuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ボムるな |
bomuruna |
Zamiar
ボムるつもりです |
bomuru tsumori desu |
|
|
ボムらないつもりです |
bomuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
ボムりすぎる |
bomuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ボムらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bomuraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ボムらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bomurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ボムってしまう |
bomutte shimau |
|
|
ボムっちゃう |
bomucchau |
|
|
ボムってしまいました |
bomutte shimaimashita |
|
|
ボムっちゃいました |
bomucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
ボムりやすいです |
bomuri yasui desu |
|
|
ボムりやすかったです |
bomuri yasukatta desu |
