小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ボムる

Informacje podstawowe

Słowa

ボムる
bomuru

Znaczenie

1

???
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni
slang

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムります

bomurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムりません

bomurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボムりました

bomurimashita

Przeczenie, czas przeszły

ボムりませんでした

bomurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムる

bomuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムらない

bomuranai

Twierdzenie, czas przeszły

ボムった

bomutta

Przeczenie, czas przeszły

ボムらなかった

bomuranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ボムり

bomuri


Forma mashou

ボムりましょう

bomurimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ボムって

bomutte

Przeczenie

ボムらなくて

bomuranakute


Forma te od masu

ボムりまして

bomurimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムれる

bomureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムれない

bomurenai

Twierdzenie, czas przeszły

ボムれた

bomureta

Przeczenie, czas przeszły

ボムれなかった

bomurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムれます

bomuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムれません

bomuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボムれました

bomuremashita

Przeczenie, czas przeszły

ボムれませんでした

bomuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ボムれて

bomurete

Przeczenie

ボムれなくて

bomurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ボムろう

bomurou


Forma przypuszczająca

ボムろう

bomurou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ボムるだろう

bomuru darou

postać mówiona 1

ボムるでしょう

bomuru deshou

postać mówiona 2

ボムるであろう

bomuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムられる

bomurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムられない

bomurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ボムられた

bomurareta

Przeczenie, czas przeszły

ボムられなかった

bomurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムられます

bomuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムられません

bomuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボムられました

bomuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ボムられませんでした

bomuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ボムられて

bomurarete

Przeczenie

ボムられなくて

bomurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムらせる

bomuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムらせない

bomurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ボムらせた

bomuraseta

Przeczenie, czas przeszły

ボムらせなかった

bomurasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムらす

bomurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムらさない

bomurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ボムらした

bomurashita

Przeczenie, czas przeszły

ボムらさなかった

bomurasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムらせます

bomurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムらせません

bomurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボムらせました

bomurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ボムらせませんでした

bomurasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムらします

bomurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムらしません

bomurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボムらしました

bomurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ボムらしませんでした

bomurashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ボムらせて

bomurasete

Przeczenie

ボムらせなくて

bomurasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ボムらして

bomurashite

Przeczenie

ボムらさなくて

bomurasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムらされる

bomurasareru

ボムらせられる

bomuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムらされない

bomurasarenai

ボムらせられない

bomuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ボムらされた

bomurasareta

ボムらせられた

bomuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ボムらされなかった

bomurasarenakatta

ボムらせられなかった

bomuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボムらされます

bomurasaremasu

ボムらせられます

bomuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボムらされません

bomurasaremasen

ボムらせられません

bomuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボムらされました

bomurasaremashita

ボムらせられました

bomuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ボムらされませんでした

bomurasaremasen deshita

ボムらせられませんでした

bomuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ボムらされて

bomurasarete

ボムらせられて

bomuraserarete

Przeczenie

ボムらされなくて

bomurasarenakute

ボムらせられなくて

bomuraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ボムれば

bomureba

Przeczenie

ボムらなければ

bomuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おボムりになる

obomuri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ボムられる

bomurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ボムられない

bomurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おボムりします

obomuri shimasu

おボムりする

obomuri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ボムるかもしれない

bomuru ka mo shirenai

ボムるかもしれません

bomuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ボムってほしくないです

[osoba ni] ... bomutte hoshikunai desu

[osoba に] ... ボムらないでほしいです

[osoba ni] ... bomuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ボムりたい

bomuritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ボムりたいです

bomuritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ボムりたがる

bomuritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ボムりたがっている

bomuritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ボムってほしいです

[osoba ni] ... bomutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ボムってくれる

[dający] [wa/ga] bomutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にボムってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bomutte ageru


Decydować się na

ボムることにする

bomuru koto ni suru

ボムらないことにする

bomuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ボムらなくてよかった

bomuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ボムってよかった

bomutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ボムらなければよかった

bomuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ボムればよかった

bomureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ボムるまで, ...

bomuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ボムらなくださって、ありがとうございました

bomurana kudasatte, arigatou gozaimashita

ボムらなくてくれて、ありがとう

bomuranakute kurete, arigatou

ボムらなくて、ありがとう

bomuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ボムってくださって、ありがとうございました

bomutte kudasatte, arigatou gozaimashita

ボムってくれて、ありがとう

bomutte kurete, arigatou

ボムって、ありがとう

bomutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ボムったり、...

bomuttari, ...

twierdzenie

ボムらなかったり、...

bomuranakattari, ...

przeczenie

ボムりたかったり、...

bomuritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ボムるまい

bomurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ボムったろう、...

bomuttarou, ...

twierdzenie

ボムらなかったろう、...

bomuranakattarou, ...

przeczenie

ボムりたかったろう、...

bomuritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ボムるって

bomurutte

ボムったって

bomuttatte


Forma wyjaśniająca

ボムるんです

bomurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おボムりください

obomuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ボムりにいく

[miejsce] [に/へ] bomuri ni iku

[miejsce] [に/へ] ボムりにくる

[miejsce] [に/へ] bomuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] ボムりにかえる

[miejsce] [に/へ] bomuri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ボムれば, ...

bomureba, ...

ボムらなければ, ...

bomuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ボムったら、...

bomuttara, ...

twierdzenie

ボムらなかったら、...

bomuranakattara, ...

przeczenie

ボムりたかったら、...

bomuritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだボムっていません

mada bomutte imasen


Kiedy ..., to ...

ボムるとき、...

bomuru toki, ...

ボムったとき、...

bomutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ボムると, ...

bomuru to, ...


Lubić

ボムるのがすき

bomuru no ga suki


Mieć doświadczenie

ボムったことがある

bomutta koto ga aru

ボムったことがあるか

bomutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ボムるといいですね

bomuru to ii desu ne

ボムらないといいですね

bomuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ボムるといいんですが

bomuru to ii n desu ga

ボムるといいんですけど

bomuru to ii n desu kedo

ボムらないといいんですが

bomuranai to ii n desu ga

ボムらないといいんですけど

bomuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ボムるのに, ...

bomuru noni, ...

ボムったのに, ...

bomutta noni, ...


Musieć 1

ボムらなくちゃいけません

bomuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ボムらなければならない

bomuranakereba naranai

sければなりません

bomuranakereba narimasen

ボムらなくてはならない

bomuranakute wa naranai

ボムらなくてはなりません

bomuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ボムっても

bomutte mo


Nawet, jeśli nie

ボムらなくても

bomuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ボムらなくてもかまわない

bomuranakute mo kamawanai

ボムらなくてもかまいません

bomuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ボムるのがきらい

bomuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ボムらないで、...

bomuranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ボムらなくてもいいです

bomuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ボムってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bomutte morau


Po czynności, robię ...

ボムってから, ...

bomutte kara, ...


Podczas

ボムっているあいだに, ...

bomutte iru aida ni, ...

ボムっているあいだ, ...

bomutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ボムるはずです

bomuru hazu desu

ボムるはずでした

bomuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ボムらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bomurasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ボムらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... bomurasete kureru

Do mnie

私に ... ボムらせてください

watashi ni ... bomurasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ボムってもいいです

bomutte mo ii desu

ボムってもいいですか

bomutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ボムってもかまわない

bomutte mo kamawanai

ボムってもかまいません

bomutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ボムるかもしれません

bomuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ボムるでしょう

bomuru deshou


Próbować 1

ボムってみる

bomutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ボムろうとする

bomurou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ボムってください

bomutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ボムってくれ

bomutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ボムってちょうだい

bomutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ボムっていただけませんか

bomutte itadakemasen ka

ボムってくれませんか

bomutte kuremasen ka

ボムってくれない

bomutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ボムってごらんなさい

bomutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ボムるまえに, ...

bomuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ボムらなくて、すみませんでした

bomuranakute, sumimasen deshita

ボムらなくて、すみません

bomuranakute, sumimasen

ボムらなくて、ごめん

bomuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ボムって、すみませんでした

bomutte, sumimasen deshita

ボムって、すみません

bomutte, sumimasen

ボムって、ごめん

bomutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ボムっておく

bomutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ボムる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... bomuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ボムる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bomuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ボムったほうがいいです

bomutta hou ga ii desu

ボムらないほうがいいです

bomuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ボムったらどうですか

bomuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ボムってくださる

bomutte kudasaru


Rozkaz 1

ボムれ

bomure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ボムりなさい

bomurinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ボムりかた

bomurikata


Starać się regularnie wykonywać

ボムることにしている

bomuru koto ni shite iru

ボムらないことにしている

bomuranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ボムるそうです

bomuru sou desu

ボムったそうです

bomutta sou desu


Trudno coś zrobić

ボムりにくいです

bomuri nikui desu

ボムりにくかったです

bomuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ボムっている

bomutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ボムろうとおもっている

bomurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ボムろうとおもう

bomurou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ボムりながら, ...

bomurinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ボムるみたいです

bomuru mitai desu

ボムるみたいな

bomuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにボムる

... mitai ni bomuru

ボムったみたいです

bomutta mitai desu

ボムったみたいな

bomutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにボムった

... mitai ni bomutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ボムりそうです

bomurisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ボムらなさそうです

bomuranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ボムってはいけません

bomutte wa ikemasen


Zakaz 2

ボムらないでください

bomuranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ボムるな

bomuruna


Zamiar

ボムるつもりです

bomuru tsumori desu

ボムらないつもりです

bomuranai tsumori desu


Zbyt wiele

ボムりすぎる

bomuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ボムらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bomuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ボムらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bomurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ボムってしまう

bomutte shimau

ボムっちゃう

bomucchau

ボムってしまいました

bomutte shimaimashita

ボムっちゃいました

bomucchaimashita


Łatwo coś zrobić

ボムりやすいです

bomuri yasui desu

ボムりやすかったです

bomuri yasukatta desu