Szczegóły słowa トーク
Informacje podstawowe
Słowa
| トーク |
|
|
| tooku |
Znaczenie
1
toczek
nakrycie głowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odzież
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
トークです |
tooku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
トークではありません |
tooku dewa arimasen |
|
|
トークじゃありません |
tooku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
トークでした |
tooku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
トークではありませんでした |
tooku dewa arimasen deshita |
|
|
トークじゃありませんでした |
tooku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
トークだ |
tooku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
トークじゃない |
tooku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
トークだった |
tooku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
トークじゃなかった |
tooku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
トークで |
tooku de |
|
|
Przeczenie
トークじゃなくて |
tooku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
トークでございます |
tooku de gozaimasu |
|
|
トークでござる |
tooku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
トークがほしい |
tooku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
トークをほしがっている |
tooku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] トークをくれる |
[dający] [wa/ga] tooku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にトークをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tooku o ageru |
Decydować się na
トークにする |
tooku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
トークだって |
tooku datte |
|
|
トークだったって |
tooku dattatte |
Forma wyjaśniająca
トークなんです |
tooku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
トークだったら、... |
tooku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
トークじゃなかったら、... |
tooku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
トークのとき、... |
tooku no toki, ... |
|
|
トークだったとき、... |
tooku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
トークになると, ... |
tooku ni naru to, ... |
Lubić
トークがすき |
tooku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
トークだといいですね |
tooku da to ii desu ne |
|
|
トークじゃないといいですね |
tooku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
トークだといいんですが |
tooku da to ii n desu ga |
|
|
トークだといいんですけど |
tooku da to ii n desu kedo |
|
|
トークじゃないといいんですが |
tooku ja nai to ii n desu ga |
|
|
トークじゃないといいんですけど |
tooku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
トークなのに, ... |
tooku na noni, ... |
|
|
トークだったのに, ... |
tooku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
トークでも |
tooku de mo |
Nawet, jeśli nie
トークじゃなくても |
tooku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というトーク |
[nazwa] to iu tooku |
Nie lubić
トークがきらい |
tooku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トークをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tooku o morau |
Podobny do ..., jak ...
トークのような [inny rzeczownik] |
tooku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
トークのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tooku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
トークなのはずです |
tooku no hazu desu |
|
|
トークのはずでした |
tooku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
トークかもしれません |
tooku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
トークでしょう |
tooku deshou |
Pytania w zdaniach
トーク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tooku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
トークであれ |
tooku de are |
Stawać się
トークになる |
tooku ni naru |
Słyszałem, że ...
トークだそうです |
tooku da sou desu |
|
|
トークだったそうです |
tooku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
トークみたいです |
tooku mitai desu |
|
|
トークみたいな |
tooku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
トークみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tooku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
トークであるな |
tooku de aru na |
