小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa バール

Informacje podstawowe

Słowa

バール
baaru

Znaczenie

1

bar
kawiarnia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia włoskiego

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バールです

baaru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

バールではありません

baaru dewa arimasen

バールじゃありません

baaru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

バールでした

baaru deshita

Przeczenie, czas przeszły

バールではありませんでした

baaru dewa arimasen deshita

バールじゃありませんでした

baaru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バールだ

baaru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

バールじゃない

baaru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

バールだった

baaru datta

Przeczenie, czas przeszły

バールじゃなかった

baaru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

バールで

baaru de

Przeczenie

バールじゃなくて

baaru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

バールでございます

baaru de gozaimasu

バールでござる

baaru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

バールがほしい

baaru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

バールをほしがっている

baaru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] バールをくれる

[dający] [wa/ga] baaru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にバールをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baaru o ageru


Decydować się na

バールにする

baaru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

バールだって

baaru datte

バールだったって

baaru dattatte


Forma wyjaśniająca

バールなんです

baaru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

バールだったら、...

baaru dattara, ...

twierdzenie

バールじゃなかったら、...

baaru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

バールのとき、...

baaru no toki, ...

バールだったとき、...

baaru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

バールになると, ...

baaru ni naru to, ...


Lubić

バールがすき

baaru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

バールだといいですね

baaru da to ii desu ne

バールじゃないといいですね

baaru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

バールだといいんですが

baaru da to ii n desu ga

バールだといいんですけど

baaru da to ii n desu kedo

バールじゃないといいんですが

baaru ja nai to ii n desu ga

バールじゃないといいんですけど

baaru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

バールなのに, ...

baaru na noni, ...

バールだったのに, ...

baaru datta noni, ...


Nawet, jeśli

バールでも

baaru de mo


Nawet, jeśli nie

バールじゃなくても

baaru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というバール

[nazwa] to iu baaru


Nie lubić

バールがきらい

baaru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バールをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baaru o morau


Podobny do ..., jak ...

バールのような [inny rzeczownik]

baaru no you na [inny rzeczownik]

バールのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

baaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

バールなのはずです

baaru no hazu desu

バールのはずでした

baaru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

バールかもしれません

baaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

バールでしょう

baaru deshou


Pytania w zdaniach

バール か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

バールであれ

baaru de are


Stawać się

バールになる

baaru ni naru


Słyszałem, że ...

バールだそうです

baaru da sou desu

バールだったそうです

baaru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

バールみたいです

baaru mitai desu

バールみたいな

baaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

バールみたいに [przymiotnik, czasownik]

baaru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

バールであるな

baaru de aru na