Szczegóły słowa フキハラ
Informacje podstawowe
Słowa
| フキハラ |
|
|
| fukihara |
Znaczenie
1
zrzędliwe lub niezadowolone zachowanie
sprawiające, że inni czują się niekomfortowo; jako forma nękania, od 不機嫌ハラスメント
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フキハラです |
fukihara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フキハラではありません |
fukihara dewa arimasen |
|
|
フキハラじゃありません |
fukihara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フキハラでした |
fukihara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フキハラではありませんでした |
fukihara dewa arimasen deshita |
|
|
フキハラじゃありませんでした |
fukihara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フキハラだ |
fukihara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フキハラじゃない |
fukihara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
フキハラだった |
fukihara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
フキハラじゃなかった |
fukihara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
フキハラで |
fukihara de |
|
|
Przeczenie
フキハラじゃなくて |
fukihara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
フキハラでございます |
fukihara de gozaimasu |
|
|
フキハラでござる |
fukihara de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
フキハラがほしい |
fukihara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
フキハラをほしがっている |
fukihara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] フキハラをくれる |
[dający] [wa/ga] fukihara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にフキハラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukihara o ageru |
Decydować się na
フキハラにする |
fukihara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
フキハラだって |
fukihara datte |
|
|
フキハラだったって |
fukihara dattatte |
Forma wyjaśniająca
フキハラなんです |
fukihara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
フキハラだったら、... |
fukihara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
フキハラじゃなかったら、... |
fukihara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
フキハラのとき、... |
fukihara no toki, ... |
|
|
フキハラだったとき、... |
fukihara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
フキハラになると, ... |
fukihara ni naru to, ... |
Lubić
フキハラがすき |
fukihara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
フキハラだといいですね |
fukihara da to ii desu ne |
|
|
フキハラじゃないといいですね |
fukihara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
フキハラだといいんですが |
fukihara da to ii n desu ga |
|
|
フキハラだといいんですけど |
fukihara da to ii n desu kedo |
|
|
フキハラじゃないといいんですが |
fukihara ja nai to ii n desu ga |
|
|
フキハラじゃないといいんですけど |
fukihara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
フキハラなのに, ... |
fukihara na noni, ... |
|
|
フキハラだったのに, ... |
fukihara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
フキハラでも |
fukihara de mo |
Nawet, jeśli nie
フキハラじゃなくても |
fukihara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というフキハラ |
[nazwa] to iu fukihara |
Nie lubić
フキハラがきらい |
fukihara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フキハラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukihara o morau |
Podobny do ..., jak ...
フキハラのような [inny rzeczownik] |
fukihara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
フキハラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fukihara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
フキハラなのはずです |
fukihara no hazu desu |
|
|
フキハラのはずでした |
fukihara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
フキハラかもしれません |
fukihara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
フキハラでしょう |
fukihara deshou |
Pytania w zdaniach
フキハラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fukihara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
フキハラであれ |
fukihara de are |
Stawać się
フキハラになる |
fukihara ni naru |
Słyszałem, że ...
フキハラだそうです |
fukihara da sou desu |
|
|
フキハラだったそうです |
fukihara datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
フキハラみたいです |
fukihara mitai desu |
|
|
フキハラみたいな |
fukihara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
フキハラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fukihara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
フキハラであるな |
fukihara de aru na |
