Szczegóły słowa 隙 | ひま
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ひま |
|
|||
| hima |
Znaczenie znaków kanji
| 隙 |
pęknięcie, szczelina, rozpadlina, niezgoda, waśń, okazja, możliwość, czas wolny, wypoczynek, rekreacja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
luka
otwarcie
przestrzeń
otwarcie
przestrzeń
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隙です |
ひまです |
hima desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隙ではありません |
ひまではありません |
hima dewa arimasen |
|
|
隙じゃありません |
ひまじゃありません |
hima ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隙でした |
ひまでした |
hima deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隙ではありませんでした |
ひまではありませんでした |
hima dewa arimasen deshita |
|
|
隙じゃありませんでした |
ひまじゃありませんでした |
hima ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隙だ |
ひまだ |
hima da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隙じゃない |
ひまじゃない |
hima ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隙だった |
ひまだった |
hima datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隙じゃなかった |
ひまじゃなかった |
hima ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
隙で |
ひまで |
hima de |
|
|
Przeczenie
隙じゃなくて |
ひまじゃなくて |
hima ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
隙でございます |
ひまでございます |
hima de gozaimasu |
|
|
隙でござる |
ひまでござる |
hima de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
隙がほしい |
ひまがほしい |
hima ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
隙をほしがっている |
ひまをほしがっている |
hima o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 隙をくれる |
[dający] [は/が] ひまをくれる |
[dający] [wa/ga] hima o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に隙をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hima o ageru |
Decydować się na
隙にする |
ひまにする |
hima ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
隙だって |
ひまだって |
hima datte |
|
|
隙だったって |
ひまだったって |
hima dattatte |
Forma wyjaśniająca
隙なんです |
ひまなんです |
hima nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
隙だったら、... |
ひまだったら、... |
hima dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
隙じゃなかったら、... |
ひまじゃなかったら、... |
hima ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
隙の時、... |
ひまのとき、... |
hima no toki, ... |
|
|
隙だった時、... |
ひまだったとき、... |
hima datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
隙になると, ... |
ひまになると, ... |
hima ni naru to, ... |
Lubić
隙が好き |
ひまがすき |
hima ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
隙だといいですね |
ひまだといいですね |
hima da to ii desu ne |
|
|
隙じゃないといいですね |
ひまじゃないといいですね |
hima ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
隙だといいんですが |
ひまだといいんですが |
hima da to ii n desu ga |
|
|
隙だといいんですけど |
ひまだといいんですけど |
hima da to ii n desu kedo |
|
|
隙じゃないといいんですが |
ひまじゃないといいんですが |
hima ja nai to ii n desu ga |
|
|
隙じゃないといいんですけど |
ひまじゃないといいんですけど |
hima ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
隙なのに, ... |
ひまなのに, ... |
hima na noni, ... |
|
|
隙だったのに, ... |
ひまだったのに, ... |
hima datta noni, ... |
Nawet, jeśli
隙でも |
ひまでも |
hima de mo |
Nawet, jeśli nie
隙じゃなくても |
ひまじゃなくても |
hima ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という隙 |
[nazwa] というひま |
[nazwa] to iu hima |
Nie lubić
隙がきらい |
ひまがきらい |
hima ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 隙を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hima o morau |
Podobny do ..., jak ...
隙のような [inny rzeczownik] |
ひまのような [inny rzeczownik] |
hima no you na [inny rzeczownik] |
|
|
隙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hima no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
隙のはずです |
ひまなのはずです |
hima no hazu desu |
|
|
隙のはずでした |
ひまのはずでした |
hima no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
隙かもしれません |
ひまかもしれません |
hima kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
隙でしょう |
ひまでしょう |
hima deshou |
Pytania w zdaniach
隙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hima ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
隙であれ |
ひまであれ |
hima de are |
Stawać się
隙になる |
ひまになる |
hima ni naru |
Słyszałem, że ...
隙だそうです |
ひまだそうです |
hima da sou desu |
|
|
隙だったそうです |
ひまだったそうです |
hima datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
隙みたいです |
ひまみたいです |
hima mitai desu |
|
|
隙みたいな |
ひまみたいな |
hima mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
隙みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hima mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
隙であるな |
ひまであるな |
hima de aru na |
