Szczegóły słowa ブルスク
Informacje podstawowe
Słowa
| ブルスク |
|
|
| burusuku |
Znaczenie
1
Blue Screen of Death
BSoD
BSoD
oficjalnie znany jako błąd stop lub niebieski ekran błędu – komunikat błędu wyświetlany przez system operacyjny Windows w chwili wystąpienia poważnego błędu systemowego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka
skrót
zobacz również
ブルースクリーン
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブルスクです |
burusuku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブルスクではありません |
burusuku dewa arimasen |
|
|
ブルスクじゃありません |
burusuku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブルスクでした |
burusuku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブルスクではありませんでした |
burusuku dewa arimasen deshita |
|
|
ブルスクじゃありませんでした |
burusuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブルスクだ |
burusuku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブルスクじゃない |
burusuku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブルスクだった |
burusuku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブルスクじゃなかった |
burusuku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ブルスクで |
burusuku de |
|
|
Przeczenie
ブルスクじゃなくて |
burusuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ブルスクでございます |
burusuku de gozaimasu |
|
|
ブルスクでござる |
burusuku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ブルスクがほしい |
burusuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ブルスクをほしがっている |
burusuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ブルスクをくれる |
[dający] [wa/ga] burusuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にブルスクをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni burusuku o ageru |
Decydować się na
ブルスクにする |
burusuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブルスクだって |
burusuku datte |
|
|
ブルスクだったって |
burusuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
ブルスクなんです |
burusuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブルスクだったら、... |
burusuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブルスクじゃなかったら、... |
burusuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ブルスクのとき、... |
burusuku no toki, ... |
|
|
ブルスクだったとき、... |
burusuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブルスクになると, ... |
burusuku ni naru to, ... |
Lubić
ブルスクがすき |
burusuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブルスクだといいですね |
burusuku da to ii desu ne |
|
|
ブルスクじゃないといいですね |
burusuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブルスクだといいんですが |
burusuku da to ii n desu ga |
|
|
ブルスクだといいんですけど |
burusuku da to ii n desu kedo |
|
|
ブルスクじゃないといいんですが |
burusuku ja nai to ii n desu ga |
|
|
ブルスクじゃないといいんですけど |
burusuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ブルスクなのに, ... |
burusuku na noni, ... |
|
|
ブルスクだったのに, ... |
burusuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ブルスクでも |
burusuku de mo |
Nawet, jeśli nie
ブルスクじゃなくても |
burusuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というブルスク |
[nazwa] to iu burusuku |
Nie lubić
ブルスクがきらい |
burusuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブルスクをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] burusuku o morau |
Podobny do ..., jak ...
ブルスクのような [inny rzeczownik] |
burusuku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ブルスクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
burusuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ブルスクなのはずです |
burusuku no hazu desu |
|
|
ブルスクのはずでした |
burusuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブルスクかもしれません |
burusuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブルスクでしょう |
burusuku deshou |
Pytania w zdaniach
ブルスク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
burusuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ブルスクであれ |
burusuku de are |
Stawać się
ブルスクになる |
burusuku ni naru |
Słyszałem, że ...
ブルスクだそうです |
burusuku da sou desu |
|
|
ブルスクだったそうです |
burusuku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ブルスクみたいです |
burusuku mitai desu |
|
|
ブルスクみたいな |
burusuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ブルスクみたいに [przymiotnik, czasownik] |
burusuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ブルスクであるな |
burusuku de aru na |
