Szczegóły słowa ミール
Informacje podstawowe
Słowa
| ミール |
|
|
| miiru |
Znaczenie
1
Mir
rosyjska stacja kosmiczna działająca w latach 1986-2001
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
słowo pochodzenia rosyjskiego
2
mir
chłopska społeczność wiejska w imperialnej Rosji
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
słowo pochodzenia rosyjskiego
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミールです |
miiru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミールではありません |
miiru dewa arimasen |
|
|
ミールじゃありません |
miiru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミールでした |
miiru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミールではありませんでした |
miiru dewa arimasen deshita |
|
|
ミールじゃありませんでした |
miiru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ミールだ |
miiru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ミールじゃない |
miiru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ミールだった |
miiru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ミールじゃなかった |
miiru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ミールで |
miiru de |
|
|
Przeczenie
ミールじゃなくて |
miiru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ミールでございます |
miiru de gozaimasu |
|
|
ミールでござる |
miiru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ミールがほしい |
miiru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ミールをほしがっている |
miiru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ミールをくれる |
[dający] [wa/ga] miiru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にミールをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miiru o ageru |
Decydować się na
ミールにする |
miiru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ミールだって |
miiru datte |
|
|
ミールだったって |
miiru dattatte |
Forma wyjaśniająca
ミールなんです |
miiru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ミールだったら、... |
miiru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ミールじゃなかったら、... |
miiru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ミールのとき、... |
miiru no toki, ... |
|
|
ミールだったとき、... |
miiru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ミールになると, ... |
miiru ni naru to, ... |
Lubić
ミールがすき |
miiru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ミールだといいですね |
miiru da to ii desu ne |
|
|
ミールじゃないといいですね |
miiru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ミールだといいんですが |
miiru da to ii n desu ga |
|
|
ミールだといいんですけど |
miiru da to ii n desu kedo |
|
|
ミールじゃないといいんですが |
miiru ja nai to ii n desu ga |
|
|
ミールじゃないといいんですけど |
miiru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ミールなのに, ... |
miiru na noni, ... |
|
|
ミールだったのに, ... |
miiru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ミールでも |
miiru de mo |
Nawet, jeśli nie
ミールじゃなくても |
miiru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というミール |
[nazwa] to iu miiru |
Nie lubić
ミールがきらい |
miiru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ミールをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miiru o morau |
Podobny do ..., jak ...
ミールのような [inny rzeczownik] |
miiru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ミールのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
miiru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ミールなのはずです |
miiru no hazu desu |
|
|
ミールのはずでした |
miiru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ミールかもしれません |
miiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ミールでしょう |
miiru deshou |
Pytania w zdaniach
ミール か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
miiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ミールであれ |
miiru de are |
Stawać się
ミールになる |
miiru ni naru |
Słyszałem, że ...
ミールだそうです |
miiru da sou desu |
|
|
ミールだったそうです |
miiru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ミールみたいです |
miiru mitai desu |
|
|
ミールみたいな |
miiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ミールみたいに [przymiotnik, czasownik] |
miiru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ミールであるな |
miiru de aru na |
