小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | きさい

Informacje podstawowe

Słowa

きさい
きさい
kisai

Znaczenie znaków kanji

cesarzowa, caryca, królowa, po, za, wstecz, temu, później, potem

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

cesarzowa (małżonka)
królowa (małżonka)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poetycki termin

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

后です

きさいです

kisai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

后ではありません

きさいではありません

kisai dewa arimasen

后じゃありません

きさいじゃありません

kisai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

后でした

きさいでした

kisai deshita

Przeczenie, czas przeszły

后ではありませんでした

きさいではありませんでした

kisai dewa arimasen deshita

后じゃありませんでした

きさいじゃありませんでした

kisai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

后だ

きさいだ

kisai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

后じゃない

きさいじゃない

kisai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

后だった

きさいだった

kisai datta

Przeczenie, czas przeszły

后じゃなかった

きさいじゃなかった

kisai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

后で

きさいで

kisai de

Przeczenie

后じゃなくて

きさいじゃなくて

kisai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

后でございます

きさいでございます

kisai de gozaimasu

后でござる

きさいでござる

kisai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

后がほしい

きさいがほしい

kisai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

后をほしがっている

きさいをほしがっている

kisai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 后をくれる

[dający] [は/が] きさいをくれる

[dający] [wa/ga] kisai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に后をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisai o ageru


Decydować się na

后にする

きさいにする

kisai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

后だって

きさいだって

kisai datte

后だったって

きさいだったって

kisai dattatte


Forma wyjaśniająca

后なんです

きさいなんです

kisai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

后だったら、...

きさいだったら、...

kisai dattara, ...

twierdzenie

后じゃなかったら、...

きさいじゃなかったら、...

kisai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

后の時、...

きさいのとき、...

kisai no toki, ...

后だった時、...

きさいだったとき、...

kisai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

后になると, ...

きさいになると, ...

kisai ni naru to, ...


Lubić

后が好き

きさいがすき

kisai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

后だといいですね

きさいだといいですね

kisai da to ii desu ne

后じゃないといいですね

きさいじゃないといいですね

kisai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

后だといいんですが

きさいだといいんですが

kisai da to ii n desu ga

后だといいんですけど

きさいだといいんですけど

kisai da to ii n desu kedo

后じゃないといいんですが

きさいじゃないといいんですが

kisai ja nai to ii n desu ga

后じゃないといいんですけど

きさいじゃないといいんですけど

kisai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

后なのに, ...

きさいなのに, ...

kisai na noni, ...

后だったのに, ...

きさいだったのに, ...

kisai datta noni, ...


Nawet, jeśli

后でも

きさいでも

kisai de mo


Nawet, jeśli nie

后じゃなくても

きさいじゃなくても

kisai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という后

[nazwa] というきさい

[nazwa] to iu kisai


Nie lubić

后がきらい

きさいがきらい

kisai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 后を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisai o morau


Podobny do ..., jak ...

后のような [inny rzeczownik]

きさいのような [inny rzeczownik]

kisai no you na [inny rzeczownik]

后のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kisai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

后のはずです

きさいなのはずです

kisai no hazu desu

后のはずでした

きさいのはずでした

kisai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

后かもしれません

きさいかもしれません

kisai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

后でしょう

きさいでしょう

kisai deshou


Pytania w zdaniach

后 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kisai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

后であれ

きさいであれ

kisai de are


Stawać się

后になる

きさいになる

kisai ni naru


Słyszałem, że ...

后だそうです

きさいだそうです

kisai da sou desu

后だったそうです

きさいだったそうです

kisai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

后みたいです

きさいみたいです

kisai mitai desu

后みたいな

きさいみたいな

kisai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

后みたいに [przymiotnik, czasownik]

きさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kisai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

后であるな

きさいであるな

kisai de aru na