Szczegóły słowa 子規 | しき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しき |
|
|||||
| shiki |
Znaczenie znaków kanji
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
| 規 |
miara |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kukułka mała
Cuculus poliocephalus
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
formalny lub literacki termin
zobacz również
ホトトギス
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子規です |
しきです |
shiki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子規ではありません |
しきではありません |
shiki dewa arimasen |
|
|
子規じゃありません |
しきじゃありません |
shiki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
子規でした |
しきでした |
shiki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
子規ではありませんでした |
しきではありませんでした |
shiki dewa arimasen deshita |
|
|
子規じゃありませんでした |
しきじゃありませんでした |
shiki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子規だ |
しきだ |
shiki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子規じゃない |
しきじゃない |
shiki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
子規だった |
しきだった |
shiki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
子規じゃなかった |
しきじゃなかった |
shiki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
子規で |
しきで |
shiki de |
|
|
Przeczenie
子規じゃなくて |
しきじゃなくて |
shiki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
子規でございます |
しきでございます |
shiki de gozaimasu |
|
|
子規でござる |
しきでござる |
shiki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
子規がほしい |
しきがほしい |
shiki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
子規をほしがっている |
しきをほしがっている |
shiki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 子規をくれる |
[dający] [は/が] しきをくれる |
[dający] [wa/ga] shiki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に子規をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiki o ageru |
Decydować się na
子規にする |
しきにする |
shiki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
子規だって |
しきだって |
shiki datte |
|
|
子規だったって |
しきだったって |
shiki dattatte |
Forma wyjaśniająca
子規なんです |
しきなんです |
shiki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
子規だったら、... |
しきだったら、... |
shiki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
子規じゃなかったら、... |
しきじゃなかったら、... |
shiki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
子規の時、... |
しきのとき、... |
shiki no toki, ... |
|
|
子規だった時、... |
しきだったとき、... |
shiki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
子規になると, ... |
しきになると, ... |
shiki ni naru to, ... |
Lubić
子規が好き |
しきがすき |
shiki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
子規だといいですね |
しきだといいですね |
shiki da to ii desu ne |
|
|
子規じゃないといいですね |
しきじゃないといいですね |
shiki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
子規だといいんですが |
しきだといいんですが |
shiki da to ii n desu ga |
|
|
子規だといいんですけど |
しきだといいんですけど |
shiki da to ii n desu kedo |
|
|
子規じゃないといいんですが |
しきじゃないといいんですが |
shiki ja nai to ii n desu ga |
|
|
子規じゃないといいんですけど |
しきじゃないといいんですけど |
shiki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
子規なのに, ... |
しきなのに, ... |
shiki na noni, ... |
|
|
子規だったのに, ... |
しきだったのに, ... |
shiki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
子規でも |
しきでも |
shiki de mo |
Nawet, jeśli nie
子規じゃなくても |
しきじゃなくても |
shiki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という子規 |
[nazwa] というしき |
[nazwa] to iu shiki |
Nie lubić
子規がきらい |
しきがきらい |
shiki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 子規を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiki o morau |
Podobny do ..., jak ...
子規のような [inny rzeczownik] |
しきのような [inny rzeczownik] |
shiki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
子規のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
子規のはずです |
しきなのはずです |
shiki no hazu desu |
|
|
子規のはずでした |
しきのはずでした |
shiki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
子規かもしれません |
しきかもしれません |
shiki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
子規でしょう |
しきでしょう |
shiki deshou |
Pytania w zdaniach
子規 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
子規であれ |
しきであれ |
shiki de are |
Stawać się
子規になる |
しきになる |
shiki ni naru |
Słyszałem, że ...
子規だそうです |
しきだそうです |
shiki da sou desu |
|
|
子規だったそうです |
しきだったそうです |
shiki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
子規みたいです |
しきみたいです |
shiki mitai desu |
|
|
子規みたいな |
しきみたいな |
shiki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
子規みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
子規であるな |
しきであるな |
shiki de aru na |
