Szczegóły słowa 螺子 | らし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| らし |
|
|||||
| rashi |
Znaczenie znaków kanji
| 螺 |
mały, jadalny, spiralny słodkowodny mięczak |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
螺子です |
らしです |
rashi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
螺子ではありません |
らしではありません |
rashi dewa arimasen |
|
|
螺子じゃありません |
らしじゃありません |
rashi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
螺子でした |
らしでした |
rashi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
螺子ではありませんでした |
らしではありませんでした |
rashi dewa arimasen deshita |
|
|
螺子じゃありませんでした |
らしじゃありませんでした |
rashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
螺子だ |
らしだ |
rashi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
螺子じゃない |
らしじゃない |
rashi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
螺子だった |
らしだった |
rashi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
螺子じゃなかった |
らしじゃなかった |
rashi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
螺子で |
らしで |
rashi de |
|
|
Przeczenie
螺子じゃなくて |
らしじゃなくて |
rashi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
螺子でございます |
らしでございます |
rashi de gozaimasu |
|
|
螺子でござる |
らしでござる |
rashi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
螺子がほしい |
らしがほしい |
rashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
螺子をほしがっている |
らしをほしがっている |
rashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 螺子をくれる |
[dający] [は/が] らしをくれる |
[dający] [wa/ga] rashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に螺子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にらしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rashi o ageru |
Decydować się na
螺子にする |
らしにする |
rashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
螺子だって |
らしだって |
rashi datte |
|
|
螺子だったって |
らしだったって |
rashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
螺子なんです |
らしなんです |
rashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
螺子だったら、... |
らしだったら、... |
rashi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
螺子じゃなかったら、... |
らしじゃなかったら、... |
rashi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
螺子の時、... |
らしのとき、... |
rashi no toki, ... |
|
|
螺子だった時、... |
らしだったとき、... |
rashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
螺子になると, ... |
らしになると, ... |
rashi ni naru to, ... |
Lubić
螺子が好き |
らしがすき |
rashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
螺子だといいですね |
らしだといいですね |
rashi da to ii desu ne |
|
|
螺子じゃないといいですね |
らしじゃないといいですね |
rashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
螺子だといいんですが |
らしだといいんですが |
rashi da to ii n desu ga |
|
|
螺子だといいんですけど |
らしだといいんですけど |
rashi da to ii n desu kedo |
|
|
螺子じゃないといいんですが |
らしじゃないといいんですが |
rashi ja nai to ii n desu ga |
|
|
螺子じゃないといいんですけど |
らしじゃないといいんですけど |
rashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
螺子なのに, ... |
らしなのに, ... |
rashi na noni, ... |
|
|
螺子だったのに, ... |
らしだったのに, ... |
rashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
螺子でも |
らしでも |
rashi de mo |
Nawet, jeśli nie
螺子じゃなくても |
らしじゃなくても |
rashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という螺子 |
[nazwa] というらし |
[nazwa] to iu rashi |
Nie lubić
螺子がきらい |
らしがきらい |
rashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 螺子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] らしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
螺子のような [inny rzeczownik] |
らしのような [inny rzeczownik] |
rashi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
螺子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
らしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
螺子のはずです |
らしなのはずです |
rashi no hazu desu |
|
|
螺子のはずでした |
らしのはずでした |
rashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
螺子かもしれません |
らしかもしれません |
rashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
螺子でしょう |
らしでしょう |
rashi deshou |
Pytania w zdaniach
螺子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
らし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
螺子であれ |
らしであれ |
rashi de are |
Stawać się
螺子になる |
らしになる |
rashi ni naru |
Słyszałem, że ...
螺子だそうです |
らしだそうです |
rashi da sou desu |
|
|
螺子だったそうです |
らしだったそうです |
rashi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
螺子みたいです |
らしみたいです |
rashi mitai desu |
|
|
螺子みたいな |
らしみたいな |
rashi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
螺子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
らしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
螺子であるな |
らしであるな |
rashi de aru na |
