小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 螺子 | らし

Informacje podstawowe

Słowa

らし
rashi

Znaczenie znaków kanji

mały, jadalny, spiralny słodkowodny mięczak

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

śrubka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
zobacz również ネジ

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

螺子です

らしです

rashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

螺子ではありません

らしではありません

rashi dewa arimasen

螺子じゃありません

らしじゃありません

rashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

螺子でした

らしでした

rashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

螺子ではありませんでした

らしではありませんでした

rashi dewa arimasen deshita

螺子じゃありませんでした

らしじゃありませんでした

rashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

螺子だ

らしだ

rashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

螺子じゃない

らしじゃない

rashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

螺子だった

らしだった

rashi datta

Przeczenie, czas przeszły

螺子じゃなかった

らしじゃなかった

rashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

螺子で

らしで

rashi de

Przeczenie

螺子じゃなくて

らしじゃなくて

rashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

螺子でございます

らしでございます

rashi de gozaimasu

螺子でござる

らしでござる

rashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

螺子がほしい

らしがほしい

rashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

螺子をほしがっている

らしをほしがっている

rashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 螺子をくれる

[dający] [は/が] らしをくれる

[dający] [wa/ga] rashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に螺子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にらしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rashi o ageru


Decydować się na

螺子にする

らしにする

rashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

螺子だって

らしだって

rashi datte

螺子だったって

らしだったって

rashi dattatte


Forma wyjaśniająca

螺子なんです

らしなんです

rashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

螺子だったら、...

らしだったら、...

rashi dattara, ...

twierdzenie

螺子じゃなかったら、...

らしじゃなかったら、...

rashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

螺子の時、...

らしのとき、...

rashi no toki, ...

螺子だった時、...

らしだったとき、...

rashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

螺子になると, ...

らしになると, ...

rashi ni naru to, ...


Lubić

螺子が好き

らしがすき

rashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

螺子だといいですね

らしだといいですね

rashi da to ii desu ne

螺子じゃないといいですね

らしじゃないといいですね

rashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

螺子だといいんですが

らしだといいんですが

rashi da to ii n desu ga

螺子だといいんですけど

らしだといいんですけど

rashi da to ii n desu kedo

螺子じゃないといいんですが

らしじゃないといいんですが

rashi ja nai to ii n desu ga

螺子じゃないといいんですけど

らしじゃないといいんですけど

rashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

螺子なのに, ...

らしなのに, ...

rashi na noni, ...

螺子だったのに, ...

らしだったのに, ...

rashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

螺子でも

らしでも

rashi de mo


Nawet, jeśli nie

螺子じゃなくても

らしじゃなくても

rashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という螺子

[nazwa] というらし

[nazwa] to iu rashi


Nie lubić

螺子がきらい

らしがきらい

rashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 螺子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] らしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rashi o morau


Podobny do ..., jak ...

螺子のような [inny rzeczownik]

らしのような [inny rzeczownik]

rashi no you na [inny rzeczownik]

螺子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

らしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

螺子のはずです

らしなのはずです

rashi no hazu desu

螺子のはずでした

らしのはずでした

rashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

螺子かもしれません

らしかもしれません

rashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

螺子でしょう

らしでしょう

rashi deshou


Pytania w zdaniach

螺子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

らし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

螺子であれ

らしであれ

rashi de are


Stawać się

螺子になる

らしになる

rashi ni naru


Słyszałem, że ...

螺子だそうです

らしだそうです

rashi da sou desu

螺子だったそうです

らしだったそうです

rashi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

螺子みたいです

らしみたいです

rashi mitai desu

螺子みたいな

らしみたいな

rashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

螺子みたいに [przymiotnik, czasownik]

らしみたいに [przymiotnik, czasownik]

rashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

螺子であるな

らしであるな

rashi de aru na