小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ハンドルを切る | ハンドルをきる

Informacje podstawowe

Słowa

ハンドルをきる
handoru o kiru

Znaczenie znaków kanji

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

skręcać kierownicą
obracać kierownicą
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切ります

ハンドルをきります

handoru o kirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切りません

ハンドルをきりません

handoru o kirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルを切りました

ハンドルをきりました

handoru o kirimashita

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルを切りませんでした

ハンドルをきりませんでした

handoru o kirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切る

ハンドルをきる

handoru o kiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らない

ハンドルをきらない

handoru o kiranai

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルを切った

ハンドルをきった

handoru o kitta

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルを切らなかった

ハンドルをきらなかった

handoru o kiranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ハンドルを切り

ハンドルをきり

handoru o kiri


Forma mashou

ハンドルを切りましょう

ハンドルをきりましょう

handoru o kirimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ハンドルを切って

ハンドルをきって

handoru o kitte

Przeczenie

ハンドルを切らなくて

ハンドルをきらなくて

handoru o kiranakute


Forma te od masu

ハンドルを切りまして

ハンドルをきりまして

handoru o kirimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルが切れる

ハンドルがきれる

handoru ga kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルが切れない

ハンドルがきれない

handoru ga kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルが切れた

ハンドルがきれた

handoru ga kireta

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルが切れなかった

ハンドルがきれなかった

handoru ga kirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルが切れます

ハンドルがきれます

handoru ga kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルが切れません

ハンドルがきれません

handoru ga kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルが切れました

ハンドルがきれました

handoru ga kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルが切れませんでした

ハンドルがきれませんでした

handoru ga kiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ハンドルが切れて

ハンドルがきれて

handoru ga kirete

Przeczenie

ハンドルが切れなくて

ハンドルがきれなくて

handoru ga kirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ハンドルを切ろう

ハンドルをきろう

handoru o kirou


Forma przypuszczająca

ハンドルを切ろう

ハンドルをきろう

handoru o kirou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ハンドルを切るだろう

ハンドルをきるだろう

handoru o kiru darou

postać mówiona 1

ハンドルを切るでしょう

ハンドルをきるでしょう

handoru o kiru deshou

postać mówiona 2

ハンドルを切るであろう

ハンドルをきるであろう

handoru o kiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切られる

ハンドルをきられる

handoru o kirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切られない

ハンドルをきられない

handoru o kirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルを切られた

ハンドルをきられた

handoru o kirareta

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルを切られなかった

ハンドルをきられなかった

handoru o kirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切られます

ハンドルをきられます

handoru o kiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切られません

ハンドルをきられません

handoru o kiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルを切られました

ハンドルをきられました

handoru o kiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルを切られませんでした

ハンドルをきられませんでした

handoru o kiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ハンドルを切られて

ハンドルをきられて

handoru o kirarete

Przeczenie

ハンドルを切られなくて

ハンドルをきられなくて

handoru o kirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らせる

ハンドルをきらせる

handoru o kiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らせない

ハンドルをきらせない

handoru o kirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルを切らせた

ハンドルをきらせた

handoru o kiraseta

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルを切らせなかった

ハンドルをきらせなかった

handoru o kirasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らす

ハンドルをきらす

handoru o kirasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らさない

ハンドルをきらさない

handoru o kirasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルを切らした

ハンドルをきらした

handoru o kirashita

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルを切らさなかった

ハンドルをきらさなかった

handoru o kirasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らせます

ハンドルをきらせます

handoru o kirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らせません

ハンドルをきらせません

handoru o kirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルを切らせました

ハンドルをきらせました

handoru o kirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルを切らせませんでした

ハンドルをきらせませんでした

handoru o kirasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らします

ハンドルをきらします

handoru o kirashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らしません

ハンドルをきらしません

handoru o kirashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルを切らしました

ハンドルをきらしました

handoru o kirashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルを切らしませんでした

ハンドルをきらしませんでした

handoru o kirashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ハンドルを切らせて

ハンドルをきらせて

handoru o kirasete

Przeczenie

ハンドルを切らせなくて

ハンドルをきらせなくて

handoru o kirasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ハンドルを切らして

ハンドルをきらして

handoru o kirashite

Przeczenie

ハンドルを切らさなくて

ハンドルをきらさなくて

handoru o kirasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らされる

ハンドルをきらされる

handoru o kirasareru

ハンドルを切らせられる

ハンドルをきらせられる

handoru o kiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らされない

ハンドルをきらされない

handoru o kirasarenai

ハンドルを切らせられない

ハンドルをきらせられない

handoru o kiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルを切らされた

ハンドルをきらされた

handoru o kirasareta

ハンドルを切らせられた

ハンドルをきらせられた

handoru o kiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルを切らされなかった

ハンドルをきらされなかった

handoru o kirasarenakatta

ハンドルを切らせられなかった

ハンドルをきらせられなかった

handoru o kiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らされます

ハンドルをきらされます

handoru o kirasaremasu

ハンドルを切らせられます

ハンドルをきらせられます

handoru o kiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハンドルを切らされません

ハンドルをきらされません

handoru o kirasaremasen

ハンドルを切らせられません

ハンドルをきらせられません

handoru o kiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハンドルを切らされました

ハンドルをきらされました

handoru o kirasaremashita

ハンドルを切らせられました

ハンドルをきらせられました

handoru o kiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ハンドルを切らされませんでした

ハンドルをきらされませんでした

handoru o kirasaremasen deshita

ハンドルを切らせられませんでした

ハンドルをきらせられませんでした

handoru o kiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ハンドルを切らされて

ハンドルをきらされて

handoru o kirasarete

ハンドルを切らせられて

ハンドルをきらせられて

handoru o kiraserarete

Przeczenie

ハンドルを切らされなくて

ハンドルをきらされなくて

handoru o kirasarenakute

ハンドルを切らせられなくて

ハンドルをきらせられなくて

handoru o kiraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ハンドルを切れば

ハンドルをきれば

handoru ga kireba

Przeczenie

ハンドルを切らなければ

ハンドルをきらなければ

handoru o kiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おハンドルを切りになる

おハンドルをきりになる

ohandoru o kiri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ハンドルを切られる

ハンドルをきられる

handoru o kirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ハンドルを切られない

ハンドルをきられない

handoru o kirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おハンドルを切りします

おハンドルをきりします

ohandoru o kiri shimasu

おハンドルを切りする

おハンドルをきりする

ohandoru o kiri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ハンドルを切るかもしれない

ハンドルをきるかもしれない

handoru o kiru ka mo shirenai

ハンドルを切るかもしれません

ハンドルをきるかもしれません

handoru o kiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ハンドルを切ってほしくないです

[osoba に] ... ハンドルをきってほしくないです

[osoba ni] ... handoru o kitte hoshikunai desu

[osoba に] ... ハンドルを切らないでほしいです

[osoba に] ... ハンドルをきらないでほしいです

[osoba ni] ... handoru o kiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ハンドルが切りたい

ハンドルがきりたい

handoru ga kiritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ハンドルが切りたいです

ハンドルがきりたいです

handoru ga kiritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ハンドルを切りたがる

ハンドルをきりたがる

handoru o kiritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ハンドルを切りたがっている

ハンドルをきりたがっている

handoru o kiritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ハンドルを切ってほしいです

[osoba に] ... ハンドルをきってほしいです

[osoba ni] ... handoru o kitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ハンドルを切ってくれる

[dający] [は/が] ハンドルをきってくれる

[dający] [wa/ga] handoru o kitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にハンドルを切ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にハンドルをきってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni handoru o kitte ageru


Decydować się na

ハンドルを切ることにする

ハンドルをきることにする

handoru o kiru koto ni suru

ハンドルを切らないことにする

ハンドルをきらないことにする

handoru o kiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ハンドルを切らなくてよかった

ハンドルをきらなくてよかった

handoru o kiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ハンドルを切ってよかった

ハンドルをきってよかった

handoru o kitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ハンドルを切らなければよかった

ハンドルをきらなければよかった

handoru o kiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ハンドルを切ればよかった

ハンドルをきればよかった

handoru ga kireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ハンドルを切るまで, ...

ハンドルをきるまで, ...

handoru o kiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ハンドルを切らなくださって、ありがとうございました

ハンドルをきらなくださって、ありがとうございました

handoru o kirana kudasatte, arigatou gozaimashita

ハンドルを切らなくてくれて、ありがとう

ハンドルをきらなくてくれて、ありがとう

handoru o kiranakute kurete, arigatou

ハンドルを切らなくて、ありがとう

ハンドルをきらなくて、ありがとう

handoru o kiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ハンドルを切ってくださって、ありがとうございました

ハンドルをきってくださって、ありがとうございました

handoru o kitte kudasatte, arigatou gozaimashita

ハンドルを切ってくれて、ありがとう

ハンドルをきってくれて、ありがとう

handoru o kitte kurete, arigatou

ハンドルを切って、ありがとう

ハンドルをきって、ありがとう

handoru o kitte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ハンドルを切ったり、...

ハンドルをきったり、...

handoru o kittari, ...

twierdzenie

ハンドルを切らなかったり、...

ハンドルをきらなかったり、...

handoru o kiranakattari, ...

przeczenie

ハンドルが切りたかったり、...

ハンドルがきりたかったり、...

handoru ga kiritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ハンドルを切るまい

ハンドルをきるまい

handoru o kirumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ハンドルを切ったろう、...

ハンドルをきったろう、...

handoru o kittarou, ...

twierdzenie

ハンドルを切らなかったろう、...

ハンドルをきらなかったろう、...

handoru o kiranakattarou, ...

przeczenie

ハンドルが切りたかったろう、...

ハンドルがきりたかったろう、...

handoru ga kiritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ハンドルを切るって

ハンドルをきるって

handoru o kirutte

ハンドルを切ったって

ハンドルをきったって

handoru o kittatte


Forma wyjaśniająca

ハンドルを切るんです

ハンドルをきるんです

handoru o kirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おハンドルを切りください

おハンドルをきりください

ohandoru o kiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ハンドルを切りに行く

[miejsce] [に/へ] ハンドルをきりにいく

[miejsce] [に/へ] handoru o kiri ni iku

[miejsce] [に/へ] ハンドルを切りに来る

[miejsce] [に/へ] ハンドルをきりにくる

[miejsce] [に/へ] handoru o kiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] ハンドルを切りに帰る

[miejsce] [に/へ] ハンドルをきりにかえる

[miejsce] [に/へ] handoru o kiri ni kaeru


Jeszcze nie

まだハンドルを切っていません

まだハンドルをきっていません

mada handoru o kitte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ハンドルを切れば, ...

ハンドルをきれば, ...

handoru ga kireba, ...

ハンドルを切らなければ, ...

ハンドルをきらなければ, ...

handoru o kiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ハンドルを切ったら、...

ハンドルをきったら、...

handoru o kittara, ...

twierdzenie

ハンドルを切らなかったら、...

ハンドルをきらなかったら、...

handoru o kiranakattara, ...

przeczenie

ハンドルが切りたかったら、...

ハンドルがきりたかったら、...

handoru ga kiritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

ハンドルを切る時、...

ハンドルをきるとき、...

handoru o kiru toki, ...

ハンドルを切った時、...

ハンドルをきったとき、...

handoru o kitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ハンドルを切ると, ...

ハンドルをきると, ...

handoru o kiru to, ...


Lubić

ハンドルを切るのが好き

ハンドルをきるのがすき

handoru o kiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

ハンドルを切りやすいです

ハンドルをきりやすいです

handoru o kiri yasui desu

ハンドルを切りやすかったです

ハンドルをきりやすかったです

handoru o kiri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ハンドルを切ったことがある

ハンドルをきったことがある

handoru o kitta koto ga aru

ハンドルを切ったことがあるか

ハンドルをきったことがあるか

handoru o kitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ハンドルを切るといいですね

ハンドルをきるといいですね

handoru o kiru to ii desu ne

ハンドルを切らないといいですね

ハンドルをきらないといいですね

handoru o kiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ハンドルを切るといいんですが

ハンドルをきるといいんですが

handoru o kiru to ii n desu ga

ハンドルを切るといいんですけど

ハンドルをきるといいんですけど

handoru o kiru to ii n desu kedo

ハンドルを切らないといいんですが

ハンドルをきらないといいんですが

handoru o kiranai to ii n desu ga

ハンドルを切らないといいんですけど

ハンドルをきらないといいんですけど

handoru o kiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ハンドルを切るのに, ...

ハンドルをきるのに, ...

handoru o kiru noni, ...

ハンドルを切ったのに, ...

ハンドルをきったのに, ...

handoru o kitta noni, ...


Musieć 1

ハンドルを切らなくちゃいけません

ハンドルをきらなくちゃいけません

handoru o kiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ハンドルを切らなければならない

ハンドルをきらなければならない

handoru o kiranakereba naranai

ハンドルを切らなければなりません

sければなりません

handoru o kiranakereba narimasen

ハンドルを切らなくてはならない

ハンドルをきらなくてはならない

handoru o kiranakute wa naranai

ハンドルを切らなくてはなりません

ハンドルをきらなくてはなりません

handoru o kiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ハンドルを切っても

ハンドルをきっても

handoru o kitte mo


Nawet, jeśli nie

ハンドルを切らなくても

ハンドルをきらなくても

handoru o kiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ハンドルを切らなくてもかまわない

ハンドルをきらなくてもかまわない

handoru o kiranakute mo kamawanai

ハンドルを切らなくてもかまいません

ハンドルをきらなくてもかまいません

handoru o kiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ハンドルを切るのがきらい

ハンドルをきるのがきらい

handoru o kiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ハンドルを切らないで、...

ハンドルをきらないで、...

handoru o kiranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ハンドルを切らなくてもいいです

ハンドルをきらなくてもいいです

handoru o kiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハンドルを切って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハンドルをきってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] handoru o kitte morau


Po czynności, robię ...

ハンドルを切ってから, ...

ハンドルをきってから, ...

handoru o kitte kara, ...


Podczas

ハンドルを切っている間に, ...

ハンドルをきっているあいだに, ...

handoru o kitte iru aida ni, ...

ハンドルを切っている間, ...

ハンドルをきっているあいだ, ...

handoru o kitte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ハンドルを切るはずです

ハンドルをきるはずです

handoru o kiru hazu desu

ハンドルを切るはずでした

ハンドルをきるはずでした

handoru o kiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ハンドルを切らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ハンドルをきらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... handoru o kirasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ハンドルを切らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ハンドルをきらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... handoru o kirasete kureru

Do mnie

私に ... ハンドルを切らせてください

私に ... ハンドルをきらせてください

watashi ni ... handoru o kirasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ハンドルを切ってもいいです

ハンドルをきってもいいです

handoru o kitte mo ii desu

ハンドルを切ってもいいですか

ハンドルをきってもいいですか

handoru o kitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ハンドルを切ってもかまわない

ハンドルをきってもかまわない

handoru o kitte mo kamawanai

ハンドルを切ってもかまいません

ハンドルをきってもかまいません

handoru o kitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ハンドルを切るかもしれません

ハンドルをきるかもしれません

handoru o kiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ハンドルを切るでしょう

ハンドルをきるでしょう

handoru o kiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ハンドルを切ってごらんなさい

ハンドルをきってごらんなさい

handoru o kitte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ハンドルを切ってください

ハンドルをきってください

handoru o kitte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ハンドルを切ってくれ

ハンドルをきってくれ

handoru o kitte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ハンドルを切ってちょうだい

ハンドルをきってちょうだい

handoru o kitte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ハンドルを切っていただけませんか

ハンドルをきっていただけませんか

handoru o kitte itadakemasen ka

ハンドルを切ってくれませんか

ハンドルをきってくれませんか

handoru o kitte kuremasen ka

ハンドルを切ってくれない

ハンドルをきってくれない

handoru o kitte kurenai


Próbować 1

ハンドルを切ってみる

ハンドルをきってみる

handoru o kitte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ハンドルを切ろうとする

ハンドルをきろうとする

handoru o kirou to suru


Przed czynnością, robię ...

ハンドルを切る前に, ...

ハンドルをきるまえに, ...

handoru o kiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ハンドルを切らなくて、すみませんでした

ハンドルをきらなくて、すみませんでした

handoru o kiranakute, sumimasen deshita

ハンドルを切らなくて、すみません

ハンドルをきらなくて、すみません

handoru o kiranakute, sumimasen

ハンドルを切らなくて、ごめん

ハンドルをきらなくて、ごめん

handoru o kiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ハンドルを切って、すみませんでした

ハンドルをきって、すみませんでした

handoru o kitte, sumimasen deshita

ハンドルを切って、すみません

ハンドルをきって、すみません

handoru o kitte, sumimasen

ハンドルを切って、ごめん

ハンドルをきって、ごめん

handoru o kitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ハンドルを切っておく

ハンドルをきっておく

handoru o kitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ハンドルを切る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ハンドルをきる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... handoru o kiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ハンドルを切る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ハンドルをきる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

handoru o kiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ハンドルを切ったほうがいいです

ハンドルをきったほうがいいです

handoru o kitta hou ga ii desu

ハンドルを切らないほうがいいです

ハンドルをきらないほうがいいです

handoru o kiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ハンドルを切ったらどうですか

ハンドルをきったらどうですか

handoru o kittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ハンドルを切ってくださる

ハンドルをきってくださる

handoru o kitte kudasaru


Rozkaz 1

ハンドルを切れ

ハンドルをきれ

handoru o kire


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ハンドルを切りなさい

ハンドルをきりなさい

handoru o kirinasai


Słyszałem, że ...

ハンドルを切るそうです

ハンドルをきるそうです

handoru o kiru sou desu

ハンドルを切ったそうです

ハンドルをきったそうです

handoru o kitta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ハンドルの切り方

ハンドルのきりかた

handoru no kirikata


Starać się regularnie wykonywać

ハンドルを切ることにしている

ハンドルをきることにしている

handoru o kiru koto ni shite iru

ハンドルを切らないことにしている

ハンドルをきらないことにしている

handoru o kiranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ハンドルを切りにくいです

ハンドルをきりにくいです

handoru o kiri nikui desu

ハンドルを切りにくかったです

ハンドルをきりにくかったです

handoru o kiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ハンドルを切っている

ハンドルをきっている

handoru o kitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ハンドルを切ろうと思っている

ハンドルをきろうとおもっている

handoru o kirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ハンドルを切ろうと思う

ハンドルをきろうとおもう

handoru o kirou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ハンドルを切りながら, ...

ハンドルをきりながら, ...

handoru o kirinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ハンドルを切るみたいです

ハンドルをきるみたいです

handoru o kiru mitai desu

ハンドルを切るみたいな

ハンドルをきるみたいな

handoru o kiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにハンドルを切る

... みたいにハンドルをきる

... mitai ni handoru o kiru

ハンドルを切ったみたいです

ハンドルをきったみたいです

handoru o kitta mitai desu

ハンドルを切ったみたいな

ハンドルをきったみたいな

handoru o kitta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにハンドルを切った

... みたいにハンドルをきった

... mitai ni handoru o kitta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ハンドルを切りそうです

ハンドルをきりそうです

handoru o kirisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ハンドルを切らなさそうです

ハンドルをきらなさそうです

handoru o kiranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ハンドルを切ってはいけません

ハンドルをきってはいけません

handoru o kitte wa ikemasen


Zakaz 2

ハンドルを切らないでください

ハンドルをきらないでください

handoru o kiranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ハンドルを切るな

ハンドルをきるな

handoru o kiruna


Zamiar

ハンドルを切るつもりです

ハンドルをきるつもりです

handoru o kiru tsumori desu

ハンドルを切らないつもりです

ハンドルをきらないつもりです

handoru o kiranai tsumori desu


Zbyt wiele

ハンドルを切りすぎる

ハンドルをきりすぎる

handoru o kiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ハンドルを切らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ハンドルをきらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... handoru o kiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ハンドルを切らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ハンドルをきらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... handoru o kirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ハンドルを切ってしまう

ハンドルをきってしまう

handoru o kitte shimau

ハンドルを切っちゃう

ハンドルをきっちゃう

handoru o kicchau

ハンドルを切ってしまいました

ハンドルをきってしまいました

handoru o kitte shimaimashita

ハンドルを切っちゃいました

ハンドルをきっちゃいました

handoru o kicchaimashita