小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa クリックポスト, クリック・ポスト

Informacje podstawowe

Słowa

クリックポスト
kurikku posuto
クリック・ポスト
kurikku posuto

Znaczenie

1

Click Post
usługa przesyłek krajowych Japan Post dla małych paczek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
znak towarowy

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クリックポストです

kurikku posuto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

クリックポストではありません

kurikku posuto dewa arimasen

クリックポストじゃありません

kurikku posuto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

クリックポストでした

kurikku posuto deshita

Przeczenie, czas przeszły

クリックポストではありませんでした

kurikku posuto dewa arimasen deshita

クリックポストじゃありませんでした

kurikku posuto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クリックポストだ

kurikku posuto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

クリックポストじゃない

kurikku posuto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

クリックポストだった

kurikku posuto datta

Przeczenie, czas przeszły

クリックポストじゃなかった

kurikku posuto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

クリックポストで

kurikku posuto de

Przeczenie

クリックポストじゃなくて

kurikku posuto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

クリックポストでございます

kurikku posuto de gozaimasu

クリックポストでござる

kurikku posuto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クリック・ポストです

kurikku posuto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

クリック・ポストではありません

kurikku posuto dewa arimasen

クリック・ポストじゃありません

kurikku posuto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

クリック・ポストでした

kurikku posuto deshita

Przeczenie, czas przeszły

クリック・ポストではありませんでした

kurikku posuto dewa arimasen deshita

クリック・ポストじゃありませんでした

kurikku posuto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クリック・ポストだ

kurikku posuto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

クリック・ポストじゃない

kurikku posuto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

クリック・ポストだった

kurikku posuto datta

Przeczenie, czas przeszły

クリック・ポストじゃなかった

kurikku posuto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

クリック・ポストで

kurikku posuto de

Przeczenie

クリック・ポストじゃなくて

kurikku posuto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

クリック・ポストでございます

kurikku posuto de gozaimasu

クリック・ポストでござる

kurikku posuto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

クリックポストがほしい

kurikku posuto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

クリックポストをほしがっている

kurikku posuto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] クリックポストをくれる

[dający] [wa/ga] kurikku posuto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にクリックポストをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kurikku posuto o ageru


Decydować się na

クリックポストにする

kurikku posuto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

クリックポストだって

kurikku posuto datte

クリックポストだったって

kurikku posuto dattatte


Forma wyjaśniająca

クリックポストなんです

kurikku posuto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

クリックポストだったら、...

kurikku posuto dattara, ...

twierdzenie

クリックポストじゃなかったら、...

kurikku posuto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

クリックポストのとき、...

kurikku posuto no toki, ...

クリックポストだったとき、...

kurikku posuto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

クリックポストになると, ...

kurikku posuto ni naru to, ...


Lubić

クリックポストがすき

kurikku posuto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

クリックポストだといいですね

kurikku posuto da to ii desu ne

クリックポストじゃないといいですね

kurikku posuto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

クリックポストだといいんですが

kurikku posuto da to ii n desu ga

クリックポストだといいんですけど

kurikku posuto da to ii n desu kedo

クリックポストじゃないといいんですが

kurikku posuto ja nai to ii n desu ga

クリックポストじゃないといいんですけど

kurikku posuto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

クリックポストなのに, ...

kurikku posuto na noni, ...

クリックポストだったのに, ...

kurikku posuto datta noni, ...


Nawet, jeśli

クリックポストでも

kurikku posuto de mo


Nawet, jeśli nie

クリックポストじゃなくても

kurikku posuto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というクリックポスト

[nazwa] to iu kurikku posuto


Nie lubić

クリックポストがきらい

kurikku posuto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クリックポストをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kurikku posuto o morau


Podobny do ..., jak ...

クリックポストのような [inny rzeczownik]

kurikku posuto no you na [inny rzeczownik]

クリックポストのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kurikku posuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

クリックポストなのはずです

kurikku posuto no hazu desu

クリックポストのはずでした

kurikku posuto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

クリックポストかもしれません

kurikku posuto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

クリックポストでしょう

kurikku posuto deshou


Pytania w zdaniach

クリックポスト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kurikku posuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

クリックポストであれ

kurikku posuto de are


Słyszałem, że ...

クリックポストだそうです

kurikku posuto da sou desu

クリックポストだったそうです

kurikku posuto datta sou desu


Stawać się

クリックポストになる

kurikku posuto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

クリックポストみたいです

kurikku posuto mitai desu

クリックポストみたいな

kurikku posuto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

クリックポストみたいに [przymiotnik, czasownik]

kurikku posuto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

クリックポストであるな

kurikku posuto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

クリック・ポストがほしい

kurikku posuto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

クリック・ポストをほしがっている

kurikku posuto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] クリック・ポストをくれる

[dający] [wa/ga] kurikku posuto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にクリック・ポストをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kurikku posuto o ageru


Decydować się na

クリック・ポストにする

kurikku posuto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

クリック・ポストだって

kurikku posuto datte

クリック・ポストだったって

kurikku posuto dattatte


Forma wyjaśniająca

クリック・ポストなんです

kurikku posuto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

クリック・ポストだったら、...

kurikku posuto dattara, ...

twierdzenie

クリック・ポストじゃなかったら、...

kurikku posuto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

クリック・ポストのとき、...

kurikku posuto no toki, ...

クリック・ポストだったとき、...

kurikku posuto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

クリック・ポストになると, ...

kurikku posuto ni naru to, ...


Lubić

クリック・ポストがすき

kurikku posuto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

クリック・ポストだといいですね

kurikku posuto da to ii desu ne

クリック・ポストじゃないといいですね

kurikku posuto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

クリック・ポストだといいんですが

kurikku posuto da to ii n desu ga

クリック・ポストだといいんですけど

kurikku posuto da to ii n desu kedo

クリック・ポストじゃないといいんですが

kurikku posuto ja nai to ii n desu ga

クリック・ポストじゃないといいんですけど

kurikku posuto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

クリック・ポストなのに, ...

kurikku posuto na noni, ...

クリック・ポストだったのに, ...

kurikku posuto datta noni, ...


Nawet, jeśli

クリック・ポストでも

kurikku posuto de mo


Nawet, jeśli nie

クリック・ポストじゃなくても

kurikku posuto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というクリック・ポスト

[nazwa] to iu kurikku posuto


Nie lubić

クリック・ポストがきらい

kurikku posuto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クリック・ポストをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kurikku posuto o morau


Podobny do ..., jak ...

クリック・ポストのような [inny rzeczownik]

kurikku posuto no you na [inny rzeczownik]

クリック・ポストのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kurikku posuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

クリック・ポストなのはずです

kurikku posuto no hazu desu

クリック・ポストのはずでした

kurikku posuto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

クリック・ポストかもしれません

kurikku posuto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

クリック・ポストでしょう

kurikku posuto deshou


Pytania w zdaniach

クリック・ポスト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kurikku posuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

クリック・ポストであれ

kurikku posuto de are


Słyszałem, że ...

クリック・ポストだそうです

kurikku posuto da sou desu

クリック・ポストだったそうです

kurikku posuto datta sou desu


Stawać się

クリック・ポストになる

kurikku posuto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

クリック・ポストみたいです

kurikku posuto mitai desu

クリック・ポストみたいな

kurikku posuto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

クリック・ポストみたいに [przymiotnik, czasownik]

kurikku posuto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

クリック・ポストであるな

kurikku posuto de aru na