小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa

Informacje podstawowe

Słowa

po

Znaczenie

1

punkt
jednostka miary typu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
drukarstwo
skrót
zobacz również ポイント

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポです

po desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポではありません

po dewa arimasen

ポじゃありません

po ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポでした

po deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポではありませんでした

po dewa arimasen deshita

ポじゃありませんでした

po ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポだ

po da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポじゃない

po ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポだった

po datta

Przeczenie, czas przeszły

ポじゃなかった

po ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ポで

po de

Przeczenie

ポじゃなくて

po ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポでございます

po de gozaimasu

ポでござる

po de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポがほしい

po ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポをほしがっている

po o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポをくれる

[dający] [wa/ga] po o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni po o ageru


Decydować się na

ポにする

po ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポだって

po datte

ポだったって

po dattatte


Forma wyjaśniająca

ポなんです

po nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポだったら、...

po dattara, ...

twierdzenie

ポじゃなかったら、...

po ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ポのとき、...

po no toki, ...

ポだったとき、...

po datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポになると, ...

po ni naru to, ...


Lubić

ポがすき

po ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポだといいですね

po da to ii desu ne

ポじゃないといいですね

po ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポだといいんですが

po da to ii n desu ga

ポだといいんですけど

po da to ii n desu kedo

ポじゃないといいんですが

po ja nai to ii n desu ga

ポじゃないといいんですけど

po ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポなのに, ...

po na noni, ...

ポだったのに, ...

po datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポでも

po de mo


Nawet, jeśli nie

ポじゃなくても

po ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポ

[nazwa] to iu po


Nie lubić

ポがきらい

po ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] po o morau


Podobny do ..., jak ...

ポのような [inny rzeczownik]

po no you na [inny rzeczownik]

ポのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

po no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポなのはずです

po no hazu desu

ポのはずでした

po no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポかもしれません

po kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポでしょう

po deshou


Pytania w zdaniach

ポ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

po ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ポであれ

po de are


Stawać się

ポになる

po ni naru


Słyszałem, że ...

ポだそうです

po da sou desu

ポだったそうです

po datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポみたいです

po mitai desu

ポみたいな

po mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポみたいに [przymiotnik, czasownik]

po mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ポであるな

po de aru na