小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポチャ

Informacje podstawowe

Słowa

ポチャ
pocha

Znaczenie

1

pojangmacha
stoisko lub restauracja serwująca koreańskie jedzenie uliczne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
zobacz również ポジャンマチャ

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポチャです

pocha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポチャではありません

pocha dewa arimasen

ポチャじゃありません

pocha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポチャでした

pocha deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポチャではありませんでした

pocha dewa arimasen deshita

ポチャじゃありませんでした

pocha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポチャだ

pocha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポチャじゃない

pocha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポチャだった

pocha datta

Przeczenie, czas przeszły

ポチャじゃなかった

pocha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ポチャで

pocha de

Przeczenie

ポチャじゃなくて

pocha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポチャでございます

pocha de gozaimasu

ポチャでござる

pocha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポチャがほしい

pocha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポチャをほしがっている

pocha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポチャをくれる

[dający] [wa/ga] pocha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポチャをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pocha o ageru


Decydować się na

ポチャにする

pocha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポチャだって

pocha datte

ポチャだったって

pocha dattatte


Forma wyjaśniająca

ポチャなんです

pocha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポチャだったら、...

pocha dattara, ...

twierdzenie

ポチャじゃなかったら、...

pocha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ポチャのとき、...

pocha no toki, ...

ポチャだったとき、...

pocha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポチャになると, ...

pocha ni naru to, ...


Lubić

ポチャがすき

pocha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポチャだといいですね

pocha da to ii desu ne

ポチャじゃないといいですね

pocha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポチャだといいんですが

pocha da to ii n desu ga

ポチャだといいんですけど

pocha da to ii n desu kedo

ポチャじゃないといいんですが

pocha ja nai to ii n desu ga

ポチャじゃないといいんですけど

pocha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポチャなのに, ...

pocha na noni, ...

ポチャだったのに, ...

pocha datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポチャでも

pocha de mo


Nawet, jeśli nie

ポチャじゃなくても

pocha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポチャ

[nazwa] to iu pocha


Nie lubić

ポチャがきらい

pocha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポチャをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pocha o morau


Podobny do ..., jak ...

ポチャのような [inny rzeczownik]

pocha no you na [inny rzeczownik]

ポチャのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pocha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポチャなのはずです

pocha no hazu desu

ポチャのはずでした

pocha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポチャかもしれません

pocha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポチャでしょう

pocha deshou


Pytania w zdaniach

ポチャ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pocha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ポチャであれ

pocha de are


Stawać się

ポチャになる

pocha ni naru


Słyszałem, że ...

ポチャだそうです

pocha da sou desu

ポチャだったそうです

pocha datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポチャみたいです

pocha mitai desu

ポチャみたいな

pocha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポチャみたいに [przymiotnik, czasownik]

pocha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ポチャであるな

pocha de aru na