Szczegóły słowa おめこ
Informacje podstawowe
Słowa
| おめこ |
|
|
| omeko |
Znaczenie
1
cipka
wagina
pochwa
wagina
pochwa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wulgarnie; slang
dialekt Kansai
2
seks
pieprzenie
ruchanie
pieprzenie
ruchanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
wulgarnie; slang
dialekt Kansai
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おめこです |
omeko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おめこではありません |
omeko dewa arimasen |
|
|
おめこじゃありません |
omeko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おめこでした |
omeko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おめこではありませんでした |
omeko dewa arimasen deshita |
|
|
おめこじゃありませんでした |
omeko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おめこだ |
omeko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おめこじゃない |
omeko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おめこだった |
omeko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おめこじゃなかった |
omeko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おめこで |
omeko de |
|
|
Przeczenie
おめこじゃなくて |
omeko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おめこでございます |
omeko de gozaimasu |
|
|
おめこでござる |
omeko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
おめこがほしい |
omeko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おめこをほしがっている |
omeko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おめこをくれる |
[dający] [wa/ga] omeko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におめこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omeko o ageru |
Decydować się na
おめこにする |
omeko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おめこだって |
omeko datte |
|
|
おめこだったって |
omeko dattatte |
Forma wyjaśniająca
おめこなんです |
omeko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おめこだったら、... |
omeko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おめこじゃなかったら、... |
omeko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おめこのとき、... |
omeko no toki, ... |
|
|
おめこだったとき、... |
omeko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おめこになると, ... |
omeko ni naru to, ... |
Lubić
おめこがすき |
omeko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おめこだといいですね |
omeko da to ii desu ne |
|
|
おめこじゃないといいですね |
omeko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おめこだといいんですが |
omeko da to ii n desu ga |
|
|
おめこだといいんですけど |
omeko da to ii n desu kedo |
|
|
おめこじゃないといいんですが |
omeko ja nai to ii n desu ga |
|
|
おめこじゃないといいんですけど |
omeko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おめこなのに, ... |
omeko na noni, ... |
|
|
おめこだったのに, ... |
omeko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おめこでも |
omeko de mo |
Nawet, jeśli nie
おめこじゃなくても |
omeko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおめこ |
[nazwa] to iu omeko |
Nie lubić
おめこがきらい |
omeko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おめこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omeko o morau |
Podczas
おめこのあいだに, ... |
omeko no aida ni, ... |
|
|
おめこのあいだ, ... |
omeko no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
おめこのような [inny rzeczownik] |
omeko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おめこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omeko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おめこなのはずです |
omeko no hazu desu |
|
|
おめこのはずでした |
omeko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おめこかもしれません |
omeko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おめこでしょう |
omeko deshou |
Pytania w zdaniach
おめこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omeko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おめこであれ |
omeko de are |
Stawać się
おめこになる |
omeko ni naru |
Słyszałem, że ...
おめこだそうです |
omeko da sou desu |
|
|
おめこだったそうです |
omeko datta sou desu |
Tworzenie czynności
おめこする |
omeko suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おめこみたいです |
omeko mitai desu |
|
|
おめこみたいな |
omeko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おめこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omeko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おめこであるな |
omeko de aru na |
