Szczegóły słowa 地震 | ない
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji) | ||||
| ない |
|
|||
| nai | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 地 |
ziemia, grunt, gleba |
Pokaż szczegóły znaku |
| 震 |
trzęsienie, potrząsanie, trząść się, drżenie, drganie, dygotanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
trzęsienie ziemi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poetycki termin; pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Czy w najbliższej przyszłości będzie trzęsienie ziemi? |
近い将来、地震があるだろうか。 |
Boję się trzęsień ziemi. |
私は地震が怖い。 |
Parę lotów zostało opóźnionych z powodu trzęsienia ziemi. |
地震のために2、3便に遅れが出た。 |
Nasz pociąg stał przez pięć godzin z powodu trzęsienia ziemi. |
地震のために汽車は5時間止まっていた。 |
Wielu ludzi pozostało bez dachu nad głową w wyniku trzęsienia ziemi. |
地震の結果、大勢の人が家をなくした。 |
Trzęsienia ziemi i powodzie to klęski żywiołowe. |
地震や洪水は天災です。 |
地震や洪水は自然災害です。 |
Trzęsienia ziemi często są w Japonii. |
日本は頻繁に地震に襲われる。 |
Trzęsienie ziemi o sile 5 stopni w skali Richtera nawiedziło Tokyo. |
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。 |
Wczoraj było trzęsienie ziemi. |
昨日地震があった。 |
Trzęsienie ziemi wszystko zniszczyło. |
その地震は何もかもめちゃくちゃにした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
地震です |
ないです |
nai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
地震ではありません |
ないではありません |
nai dewa arimasen |
|
|
地震じゃありません |
ないじゃありません |
nai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
地震でした |
ないでした |
nai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
地震ではありませんでした |
ないではありませんでした |
nai dewa arimasen deshita |
|
|
地震じゃありませんでした |
ないじゃありませんでした |
nai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
地震だ |
ないだ |
nai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
地震じゃない |
ないじゃない |
nai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
地震だった |
ないだった |
nai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
地震じゃなかった |
ないじゃなかった |
nai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
地震で |
ないで |
nai de |
|
|
Przeczenie
地震じゃなくて |
ないじゃなくて |
nai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
地震でございます |
ないでございます |
nai de gozaimasu |
|
|
地震でござる |
ないでござる |
nai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
地震がほしい |
ないがほしい |
nai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
地震をほしがっている |
ないをほしがっている |
nai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 地震をくれる |
[dający] [は/が] ないをくれる |
[dający] [wa/ga] nai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に地震をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にないをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nai o ageru |
Decydować się na
地震にする |
ないにする |
nai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
地震だって |
ないだって |
nai datte |
|
|
地震だったって |
ないだったって |
nai dattatte |
Forma wyjaśniająca
地震なんです |
ないなんです |
nai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
地震だったら、... |
ないだったら、... |
nai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
地震じゃなかったら、... |
ないじゃなかったら、... |
nai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
地震の時、... |
ないのとき、... |
nai no toki, ... |
|
|
地震だった時、... |
ないだったとき、... |
nai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
地震になると, ... |
ないになると, ... |
nai ni naru to, ... |
Lubić
地震が好き |
ないがすき |
nai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
地震だといいですね |
ないだといいですね |
nai da to ii desu ne |
|
|
地震じゃないといいですね |
ないじゃないといいですね |
nai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
地震だといいんですが |
ないだといいんですが |
nai da to ii n desu ga |
|
|
地震だといいんですけど |
ないだといいんですけど |
nai da to ii n desu kedo |
|
|
地震じゃないといいんですが |
ないじゃないといいんですが |
nai ja nai to ii n desu ga |
|
|
地震じゃないといいんですけど |
ないじゃないといいんですけど |
nai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
地震なのに, ... |
ないなのに, ... |
nai na noni, ... |
|
|
地震だったのに, ... |
ないだったのに, ... |
nai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
地震でも |
ないでも |
nai de mo |
Nawet, jeśli nie
地震じゃなくても |
ないじゃなくても |
nai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という地震 |
[nazwa] というない |
[nazwa] to iu nai |
Nie lubić
地震がきらい |
ないがきらい |
nai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 地震を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ないをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nai o morau |
Podobny do ..., jak ...
地震のような [inny rzeczownik] |
ないのような [inny rzeczownik] |
nai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
地震のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ないのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
地震のはずです |
ないなのはずです |
nai no hazu desu |
|
|
地震のはずでした |
ないのはずでした |
nai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
地震かもしれません |
ないかもしれません |
nai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
地震でしょう |
ないでしょう |
nai deshou |
Pytania w zdaniach
地震 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
地震であれ |
ないであれ |
nai de are |
Słyszałem, że ...
地震だそうです |
ないだそうです |
nai da sou desu |
|
|
地震だったそうです |
ないだったそうです |
nai datta sou desu |
Stawać się
地震になる |
ないになる |
nai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
地震みたいです |
ないみたいです |
nai mitai desu |
|
|
地震みたいな |
ないみたいな |
nai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
地震みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ないみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
地震であるな |
ないであるな |
nai de aru na |
